【正文】
第一篇:奧巴馬2014年3月29日演講譯文奧巴馬2014年3月29日演講譯文Ladies and gentlemen, I’m Joe ’m filling in for President Obama, who is want to talk to you today about the minimum wage and the overwhelming need to raise the minimum ’s no reason in the world why an American working 40 hours a week has to live in right now a worker earning the federal minimum wage makes about $14,500 a you all know that39。s incredibly hard for an individual to live on, let alone raise a family if we raise the minimum wage to $ an hour, that same worker will be making $20,200 a year—and with existing tax credits would earn enough to bring that family or a family of four out of there’s a lot of good reasons why raising the minimum wage makes ,我是喬拜登。我現(xiàn)在替正在出訪的奧巴馬總統(tǒng)盡此職責(zé)。我今天想和你們談的是最低工資和提高最低工資的迫切需要。世界上哪有這樣的道理:美國人每周工作40小時還不得不生活在貧困中。但是現(xiàn)在一個掙聯(lián)邦最低工資的工人一年收入為14,500美元。眾所周知這對一個人來講生活已經(jīng)捉襟見肘了,更不要說養(yǎng)家糊口了。,同一個工人一年將掙20,200美元按照現(xiàn)在的稅費減免法規(guī),其收入就足以讓一個四口之家脫貧了。另一方面還有很多理由證明提高最低工資合理。Not only would it put more hardearned money into the pockets of 28 million Americans, moving millions of them out of poverty, it’s also good for let me tell you ’s clear data that shows fair wages generate loyalty of workers to their employers, which has the benefit of increasing productivity and leading to less turn ’s really good for the economy as a whole because raising the minimum wage would generate an additional $19billion in additional ine for people who need it the ,使他們脫貧,在還有利于企業(yè)。我來談?wù)劄槭裁?。?shù)據(jù)清楚地表明合理的工資促成工人們對雇主的忠誠,它有一個好處就是增加產(chǎn)量和導(dǎo)致跳槽。這對整個經(jīng)濟無疑是個好事,因為提高最低工資會給最需要的人們帶來190億美元的額外收入。The big difference between giving a raise in the minimum wage instead of a tax break to the very wealthy is the minimum wage worker will go out and spend every penny of it because they39。re living on the ’ll spend it in the local need it to pay their electric bill, put gas in their automobile, to buy fundamental this generates economic growth in their I’m not the only one who recognizes these big and small recognize it as was recently in Atlanta, Georgia, and met the owner of a small advertising pany, a guy named independently raised the wages of his workers to $ an large panies, as well, Costco and the Gap—they39。re choosing to pay their employees higher starting ,因為他們生活在貧困的邊緣,掙最低工資的工人將出去把增加的這些收入全花掉。他們將把錢花在當(dāng)?shù)亟?jīng)濟。他們要交電費,給車加油,買生活必需品。這會帶來他們的社區(qū)的經(jīng)濟增長。不僅是我認識到這些好處。大大小小的公司都認識到了這些。我最近在亞特蘭大、佐治亞回見了一個叫Darien小廣告公司的所有人。此外諸如Costco和Gap等大公司也提高了他們的雇員的底薪。A growing list of governors are also raising wages in their states –the minimum join the President who raised the minimum wage for employees of federal contractors like the folks serving our troops meals on our 39。re all doing this for a simple the minimum wage will help hardworking people rise out of ’s good for ’s helpful to the overall there’s one more important now women make up more than half of the workers who would benefit from increasing the minimum , a low minimum wage is one of the reasons why women in America make only 77 cents on a dollar that every man by raising the minimum wage, we can close that gap by 5 it matters to a lot of hardworking families, particularly moms raising families on the minimum 。他們和為聯(lián)邦雇主的諸如為基地的部隊做飯的雇員們提高最低工資的總統(tǒng)站到了一起。他們?nèi)际菫榱艘粋€簡單原因做這些。提高最低工資將幫助勤奮工作的人們脫貧。這對企業(yè)有利。在對整個經(jīng)濟有利。還有一個更重要的好處。迄今為止婦女站了從提高最低工資中獲益的工人的半數(shù)以上。各位,最低工資是在美國每個男工掙1美元而女工僅掙77美分的原因之一。但是通過提高最低工資,我們可以把這個工資差減少百分之5。這很重要。這對很多工薪家庭很重要,特別是靠最低工資養(yǎng)家糊口的媽媽們。And one more thing, folks—it’s what the American people want to out of four Americans support raising the minimum know this is the right and fair thing to do, and the good thing to do for the it’s time for Congress to get behind the minimum wage bill offered by Tom Harkin of Iowa and Congressman George Miller of California—the proposal that would raise the federal minimum wage from $ an hour to $ an ask your representatives who oppose raising the federal minimum wage—why do they oppose it? How can we look at the men and women providing basic services to us all, like cleaning our offices, caring for our children, serving in our restaurants and so many other areas—how can we say they don39。t deserve enough pay to take them out of poverty?還有一件事,各位這是我們美國人想做的。四分之三的美國人支持提高最低工資。他們知道這是合情合理的事,是對經(jīng)濟有益的事。所以問問你們的反對提高最低工資的國會代表們?yōu)槭裁捶磳Γ课覀冊跄苎劭粗切槲覀兯腥颂峁┗痉?wù)的男男女女們,諸如打掃我們的辦公室、照顧我們的孩子們、在飯店為我們服務(wù)和其它領(lǐng)域的人們我們怎能說他們不值得獲得足夠的收入脫貧?The President and I think they deserve we think a lot of you do , folks, it’s time to ’s time to give America a for listening and have a great bless you all and may God protect our 。我們認為你們大多數(shù)也如此。所以,各位,這是行動的時候了。這是給美國一個提高的時候了。感謝收聽,周末快樂。上帝保佑你們所有人,愿上帝保佑我們的軍隊。第二篇:奧巴馬演講譯文奧巴馬在今天于內(nèi)華達大學(xué)發(fā)表演講時稱:“如果一家美國公司希望創(chuàng)造就業(yè)崗位和實現(xiàn)增長,那么我們就應(yīng)該幫助其達成這一目標(biāo)?!备鶕?jù)白宮公布的內(nèi)容概要說明書顯示,向能源抵稅計劃補充50億美元資金將可吸引到大約120億美元的私人投資,從而為清潔能源制造行業(yè)創(chuàng)造數(shù)以千計的工作崗位。奧巴馬稱,聯(lián)邦政府提供的50億美元投資將可創(chuàng)造將近4萬個工作崗位,而120億美元的私人投資活動則將進一步創(chuàng)造9萬個工作崗位。奧巴馬目前正處于視察密蘇里州和內(nèi)華達州的兩天之旅中,他將利用此次視察來宣傳自己的經(jīng)濟政策,并為民主黨參議院候選人籌集競選資金。在11月份的選舉活動中,經(jīng)濟、就業(yè)和預(yù)算赤字很可能將成為首要問題,此次選舉將決定美國國會的控制權(quán)。在今天的演講中,奧巴馬對其上任不久后推出的總額8620億美元的經(jīng)濟刺激性計劃作出了辯護,這項計劃中有一項內(nèi)容是為清潔能源行業(yè)提供價值23億美元的抵稅。奧巴馬曾在1月份表示,在這項抵稅計劃的幫助下,這些項目所涉及的產(chǎn)品包括渦輪發(fā)電機和太陽能面板等。奧巴馬今天還表示,美國經(jīng)濟正在從20世紀30年代以來最嚴重的衰退周期中復(fù)蘇。據(jù)勞工部此前公布的非農(nóng)就業(yè)報告顯示,%。就內(nèi)華達州而言,5月份該州的失業(yè)率為14%。奧巴馬稱:“就我所知,對于內(nèi)華達州而言,我們已經(jīng)走過了艱難的時刻,但并非所有的困難日子都已經(jīng)被甩在身后。不過我可以作出承諾的是,我們正在朝著正確的方向前進。我想下載(單擊右鍵)Mp3我想下載(單擊右鍵)Mp4THE PRESIDENT: Thank you, you.(Applause.)Please have a a seat.(Applause.)Well, thank you, for giving me a chance to get out of ’s very hot there.(Laughter.)It’s hot here, too, but there’s a little more humidity I just love ing to Vegas.(Applause.)I love being mentioned last night, I39。m not the only one who loves it, because I noticed that, for some reason, Air Force One is more crowded when we39。re ing to Vegas.(Laughter.)Somehow I need more staff and logistical support and a couple extra Secret Service guys.(Laughter.)We39。ve got some wonderful leaders here, and I just want to acknowledge them very Dina Titus is here(applause)doing a great Nevada’s Secretary of State, Ross Miller, is here.(Applause.) Smatresk is here, and his they’re doing a great job on behalf of UNLV.(Applause.)And all of you are here.(Appla