【正文】
第一篇:奧巴馬2014年4月19日演講譯文奧巴馬2014年4月19日演講譯文Hi, millions of Americans, this time of year holds great this week, we hosted a Passover Seder at the White House, and joined Jewish families around the world in their retellings of the story of the Exodus and the victory of faith over this Sunday, Michelle, Malia, Sasha, and I will join our fellow Christians around the world in celebrating the Resurrection of Christ, the salvation he offered the world, and the hope that es with the Easter。對于成千上萬的美國人來講,一年一度的這個時刻有著非同尋常的意義。本周早些時候,我們在白宮舉辦了逾越節(jié)晚餐,與全世界的猶太人家庭一道傳承出逃埃及記和信仰戰(zhàn)勝壓迫的勝利。本周日,米切爾、瑪利亞、莎薩和我將與我們?nèi)澜绲幕酵絺円黄饝c?;綇?fù)活,他給世界的拯救,已經(jīng)與復(fù)活節(jié)相伴的希望。These holy days have their roots in miracles that took place long yet, they still inspire us, guide us, and strengthen us remind us of our responsibilities to God and, as God’s children, our responsibilities to one me, and for countless other Christians, Holy Week and Easter are times for reflection and remember the grace of an awesome God, who loves us so deeply that He gave us his only Son, so that we might live through recall all that Jesus endured for us – the scorn of the crowds, the agony of the cross – all so that we might be forgiven our sins and granted everlasting we remit ourselves to following His example, to love and serve one another, particularly “the least of these” among us, just as He loves every one of 。然而,它們依然激勵著我們,指引著我們,使我們百煉成鋼。它們提醒我們對上帝的責任,以及作為上帝的子民,我們互相承擔的責任。對于我,以及無數(shù)其他基督徒們,圣周和復(fù)活節(jié)是反思和納新的時刻。我們牢記萬能的上帝的恩惠,他如此深愛我們以至于犧牲了他唯一的兒子,使我們能夠延續(xù)他的生活。我們緬懷耶穌為了我們?nèi)淌艿囊磺星Х蛩?,釘在十字架上折磨所有這些我們可以饒恕我們的罪過和獲得永生。我們永遠承諾繼承他的衣缽,互愛互助,特別是我們中“最卑微的人們”,如同他愛我們每個人。The mon thread of humanity that connects us all – not just Christians and Jews, but Muslims and Hindus and Sikhs – is our shared mitment to love our neighbors as we love remember, I am my brother’s am my sister’s your faith, believer or nonbeliever, there’s no better time to rededicate ourselves to that universal me, Easter is a story of hope – a belief in a better day to e, just around the to all Christians who are celebrating, from my family to yours, Happy to every American, have a joyful , God bless you, and may God bless this country we ,還有穆斯林和印度教徒和錫克教徒是我們共有的愛人如己的承諾。請牢記,我是我弟弟的監(jiān)護人。我是我妹妹的監(jiān)護人。無論你們的信仰是什么,信教還是不信教,現(xiàn)在是我們重新投身于這個普世使命的最佳時機。對我來講,復(fù)活節(jié)是希望相信好日子就在前方,就在這個紐帶的周圍。所有歡慶的基督徒們,我們家和你們家,復(fù)活節(jié)快樂。全體美國人民,周末快樂。謝謝,上帝保佑你們,上帝保佑我們深愛的國家。第二篇:奧巴馬演講譯文奧巴馬在今天于內(nèi)華達大學(xué)發(fā)表演講時稱:“如果一家美國公司希望創(chuàng)造就業(yè)崗位和實現(xiàn)增長,那么我們就應(yīng)該幫助其達成這一目標?!备鶕?jù)白宮公布的內(nèi)容概要說明書顯示,向能源抵稅計劃補充50億美元資金將可吸引到大約120億美元的私人投資,從而為清潔能源制造行業(yè)創(chuàng)造數(shù)以千計的工作崗位。奧巴馬稱,聯(lián)邦政府提供的50億美元投資將可創(chuàng)造將近4萬個工作崗位,而120億美元的私人投資活動則將進一步創(chuàng)造9萬個工作崗位。奧巴馬目前正處于視察密蘇里州和內(nèi)華達州的兩天之旅中,他將利用此次視察來宣傳自己的經(jīng)濟政策,并為民主黨參議院候選人籌集競選資金。在11月份的選舉活動中,經(jīng)濟、就業(yè)和預(yù)算赤字很可能將成為首要問題,此次選舉將決定美國國會的控制權(quán)。在今天的演講中,奧巴馬對其上任不久后推出的總額8620億美元的經(jīng)濟刺激性計劃作出了辯護,這項計劃中有一項內(nèi)容是為清潔能源行業(yè)提供價值23億美元的抵稅。奧巴馬曾在1月份表示,在這項抵稅計劃的幫助下,這些項目所涉及的產(chǎn)品包括渦輪發(fā)電機和太陽能面板等。奧巴馬今天還表示,美國經(jīng)濟正在從20世紀30年代以來最嚴重的衰退周期中復(fù)蘇。據(jù)勞工部此前公布的非農(nóng)就業(yè)報告顯示,%。就內(nèi)華達州而言,5月份該州的失業(yè)率為14%。奧巴馬稱:“就我所知,對于內(nèi)華達州而言,我們已經(jīng)走過了艱難的時刻,但并非所有的困難日子都已經(jīng)被甩在身后。不過我可以作出承諾的是,我們正在朝著正確的方向前進。我想下載(單擊右鍵)Mp3我想下載(單擊右鍵)Mp4THE PRESIDENT: Thank you, you.(Applause.)Please have a a seat.(Applause.)Well, thank you, for giving me a chance to get out of ’s very hot there.(Laughter.)It’s hot here, too, but there’s a little more humidity I just love ing to Vegas.(Applause.)I love being mentioned last night, I39。m not the only one who loves it, because I noticed that, for some reason, Air Force One is more crowded when we39。re ing to Vegas.(Laughter.)Somehow I need more staff and logistical support and a couple extra Secret Service guys.(Laughter.)We39。ve got some wonderful leaders here, and I just want to acknowledge them very Dina Titus is here(applause)doing a great Nevada’s Secretary of State, Ross Miller, is here.(Applause.) Smatresk is here, and his they’re doing a great job on behalf of UNLV.(Applause.)And all of you are here.(Applause.)And I am thrilled to see I’m especially here to be with my friend and your Senator, Harry Reid.(Applause.)One of the first stories I heard about Harry was that he was a boxer back in the day here in I was mentioning lastshe’s laughing, she’soh, I can39。t believe it.(Laughter.)No, he was.(Laughter.)You wouldn39。t know that because he’s so ’s all “well, I39。m Harry Reid.”(Laughter.)But when he first told me he was a boxer, he said, “Barack, I wasn’t the fastest, I wasn’t the hardest hitting, but I knew how to take a punch.”(Laughter.)He knew how to take a Harry Reid became a pretty good boxer because he would simply outlast his had a stronger think that tells you something about the kind of person he is, the kind of senator he is, the kind of Senate Majority Leader he ’s a fighter, and you should never bet against him.(Applause.)And that’s just what we need right 39。s what Nevada needs right now.(Applause.)That39。s what Nevada needs, is somebody who’s going to fight for the people of Nevada and for the American you know that he wasn’t born with a silver spoon in his mouthin Searchlight, when you39。re going through tough times, Harry Reid has been knows what it feels like to be scraping and scrimping, and struggle to make ends so when his home state is having a tough time, when the country is having a tough time, he knows that he’s got to be fighting on behalf of not those who are powerful, but on behalf of those who need help the , let me tell you, when we first took office, amidst the worst economy since the Great Depression, we needed Harry’s fighting spiritbecause we had lost nearly three million jobs during the last six months of month I was sworn in, January 2009, we lost 750,000 jobs in that month following month we lost 600,000 these were all the consequence of a decade of misguided economic policiesa decade of stagnant wages, a decade of declining ines, a decade of spiraling our first mission was to break the momentum of the deepest and most vicious recession since the Great had to stop the freefall and get the economy and jobs growing digging out of this mess required us taking some tough decisions, and sometimes t