【正文】
愛麗絲夢(mèng)游仙境100:01:10,107 00:01:12,000愛麗絲漫游仙境200:01:30,107 00:01:32,526查爾斯 你失去理智了Charles, you have finally lost your senses300:01:32,530 00:01:35,158這種投機(jī)生意不現(xiàn)實(shí)This venture is impossible.400:01:35,162 00:01:35,996都某些人來(lái)說(shuō)是的For some.500:01:35,997 00:01:36,423先生們Gentlemen,600:01:36,423 00:01:38,374把這變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的唯一方法就是The only way to achieve the impossible is700:01:38,375 00:01:39,876認(rèn)為它可行to think that it is possible.800:01:39,923 00:01:41,883這種想法讓你破產(chǎn)的That kind of thinking could ruin you900:01:41,885 00:01:43,678我愿意冒險(xiǎn)一試I39。m willing to take that chance.1000:01:43,723 00:01:47,666設(shè)想一下在仰光 曼谷 雅加達(dá)Imagine a trading post in 1100:01:47,667 00:01:49,145都建立購(gòu)銷點(diǎn)Rangoon! Bangkok, Jakarta!1200:01:54,166 00:01:55,918又做噩夢(mèng)了嗎The nightmare again?1300:02:01,224 00:02:02,851我去去就來(lái)I won39。t be long.1400:02:04,190 00:02:08,195我掉到一個(gè)黑洞里I39。m falling down a dark hole.1500:02:08,199 00:02:12,120然后我看到一些奇怪的生物Then I see strange creatures.1600:02:12,126 00:02:14,503什么樣的生物What kind of creatures?1700:02:14,505 00:02:18,926一只嘟嘟巨鳥 一只穿馬甲的兔子There39。s a dodo bird, a rabbit in a waist coat1800:02:18,933 00:02:21,102和一只會(huì)笑的貓And a smiling cat1900:02:21,106 00:02:23,609我還不知道貓會(huì)笑呢I did not know cats could smile.2000:02:23,612 00:02:25,614我也不知道Neither did I.2100:02:25,617 00:02:29,329還有一條藍(lán)色毛毛蟲And there is a blue caterpillar.2200:02:29,334 00:02:31,711一條藍(lán)色毛毛蟲A blue caterpillar?2300:02:34,721 00:02:37,432你覺(jué)得我瘋了嗎Do you think I39。ve gone round the bend?2400:02:42,031 00:02:43,866恐怕是的I39。m afraid so.2500:02:43,869 00:02:47,873你瘋了 失去理智 神智不清You39。re mad, bonkers, off your head2600:02:47,879 00:02:50,257但我要告訴你一個(gè)秘密But I39。ll tell you a secret.2700:02:50,259 00:02:53,011所有上流社會(huì)的人都是瘋子All the best people are.2800:02:53,015 00:02:55,130這只是個(gè)夢(mèng) 愛麗絲 It39。s only a dream, alice, 2900:02:55,131 00:02:56,894在夢(mèng)里沒(méi)什么能傷害你nothing can harm you there.3000:02:56,900 00:03:00,070但要是你太害怕 你總會(huì)驚醒的But if you get too frightened, you can always wake up.3100:03:00,075 00:03:01,785用這個(gè)方法Like this3200:03:11,075 00:03:13,78513年后3300:03:22,170 00:03:23,588我們必須去嗎Must we go?3400:03:24,968 00:03:27,429我懷疑如果我們沒(méi)到 他是否會(huì)注意I doubt he39。ll notice if we never arrive3500:03:27,432 00:03:29,059他會(huì)注意到的He will notice3600:03:31,944 00:03:33,612你沒(méi)穿緊身胸衣Where39。s your corset?3700:03:39,378 00:03:42,130也沒(méi)有穿長(zhǎng)襪 我不想穿 and no stockings. I39。m against them.3800:03:42,134 00:03:44,095但你衣著很不正式But you are not properly dressed3900:03:44,098 00:03:46,517誰(shuí)規(guī)定的正式Who is to say what is proper?4000:03:46,520 00:03:49,721如果大家都認(rèn)為頭上戴個(gè)鱈魚很正式What if it was agreed that properwas wearing a codfish on your head,4100:03:49,721 00:03:50,649你會(huì)戴嗎Would you wear it?4200:03:50,656 00:03:51,949愛麗絲Alice ...4300:03:51,951 00:03:54,829對(duì)我來(lái)說(shuō) 緊身胸衣就像鱈魚For me, a corset is like a codfish4400:03:54,874 00:03:56,543別這樣 這少今天別Please, not today.4500:03:56,546 00:03:59,132父親在會(huì)大笑的Father would have laughed.4600:04:01,306 00:04:02,390對(duì)不起I39。m sorry.4700:04:03,561 00:04:06,731我很累 昨晚我沒(méi)睡好I39。m tired. I didn39。t sleep well last night.4800:04:06,736 00:04:08,904你又做了什么噩夢(mèng)嗎Did you have bad dreams again?4900:04:08,907 00:04:10,659就一個(gè)Only one.5000:04:10,662 00:04:14,416總是那一個(gè) 從我記事起就這樣It39。s always the same, ever since I can remember5100:04:14,422 00:04:16,591你覺(jué)得這正常嗎Do you think that39。s normal?5200:04:16,593 00:04:19,471人們難道不該做不同的夢(mèng)嗎Don39。t most people have different dreams?5300:04:19,475 00:04:21,852我不知道I don39。t know.5400:04:29,000 00:04:30,825瞧瞧There.5500:04:31,797 00:04:33,621你真漂亮You39。re beautiful.5600:04:34,135 00:04:36,471現(xiàn)在你能不能笑一下呢Now, can you manage to smile?5700:04:52,000 00:04:55,433終于 我還以為你們來(lái)不了At last. We thought you39。d never arrive.5800:04:55,437 00:04:58,523愛麗絲 哈米什在等你跳舞Alice, Hamish is waiting to dance with you .5900:04:58,528 00:05:00,030去吧Go.6000:05:03,540 00:05:05,667你知道已經(jīng)四點(diǎn)多了嗎You do realize it39。s well past 4??6100:05:05,671 00:05:07,673現(xiàn)在每件事都要倉(cāng)促完成Now everything I39。ve been rushed through6200:05:07,675 00:05:10,094對(duì)不起 沒(méi)關(guān)系 I39。m sorry. Nevermind.6300:05:14,000 00:05:15,067請(qǐng)?jiān)徫移拮覨orgive my wife.6400:05:15,068 00:05:17,736她已經(jīng)為這事準(zhǔn)備二十多年了She39。s been planning this affair for over 20 years.6500:05:19,579 00:05:21,414要是查爾斯在就好了If only charles were here.6600:05:22,503 00:05:24,046對(duì)他的逝世我深感悲慟My condolences6700:05:24,049 00:05:26,426我經(jīng)常想起你的丈夫I think of your husband often.6800:05:26,428 00:05:28,806他是個(gè)有遠(yuǎn)見卓識(shí)的人He was truly a man of vision6900:05:30,396 00:05:33,899我希望你不會(huì)以為我趁火打劫I hope you do not think I39。ve taken advantage of your misfortunes7000:05:33,905 00:05:35,323當(dāng)然不會(huì)Of course not.7100:05:35,325 00:05:37,577我很高興你收購(gòu)了他的公司I39。m pleased that you39。ve purchased the pany.7200:05:38,834 00:05:41,639當(dāng)初我有機(jī)會(huì)投資他的商業(yè)投機(jī)我卻沒(méi)做I was a fool for not investing in his mad venture7300:05:41,640 00:05:42,629我真是個(gè)笨蛋when I had the chance7400:05:43,636 00:05:45,122查爾斯也這么認(rèn)為Charles thought the same too7500:06:04,000 00:06:07,524哈米什 你討厭方陣舞嗎Hamish, do you ever get tired of quadrille?7600:06:07,528 00:06:10,281正相反 我發(fā)現(xiàn)它很鼓舞人On the contrary. I find it invigorating7700:06:16,000 00:06:18,010是我惹你發(fā)笑嗎Do I amuse you?7800:06:18,011 00:06:19,346不是No.7900:06: