freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

瘋狂原始人中英文字幕(已修改)

2024-11-16 23:25 本頁面
 

【正文】 [瘋狂原始人英文版 ]瘋狂原始人中英文字幕 篇一 : 瘋狂原始人中英文字幕 1 太陽升起,又是新的一天 With every sun es a new day. 2 一個嶄新的開始 A new beginning. 3 人們總是希望今天比昨天強 A hope that things will be better today than they were yesterday. 4 對我來說無所謂,我是伊普 But not for me. My name?s Eep. 5 這是我的家族:克魯?shù)乱患? And this is my family. The Croods. 6 注意到?jīng)] ? 從我們穿的獸皮 If you weren?t clued already, by animal skin 7 和傾斜的前額,就能猜出我們是原始人。[) and sloping forehead, we are cavemen. 8 大多時候,我們呆在 Most days we spend in our cave, 9 黑暗的洞穴里 in the dark. 10 日復一日,夜復一夜 Night after night, day after day. 11 多可愛的家啊 Yep. Home sweet home. 12 我們出去的時候,為了尋找食物而奔波在 When we did go out, we struggled to find food 13 這個嚴酷而又冷漠的世界上。 in a harsh and hostile world. 14 而我,還得拼命忍受我的家人。 And I struggled to survive my family. 15 我們是周圍最后的遺民 We were the last ones around. 16 之前是有鄰居的 There used to be neighbors. 17 格拉家族,長毛象踩死了 The Gorts, smashed by a mammoth. 18 霍克家族,沙蛇吞吃了 The Horks, swallowed by a sand snake. 19 爾夫家族,蚊子叮死了 The Erfs, mosquito bite. 20 施洛克家族,得感冒死了 The Throgs, mon cold. 21 克魯?shù)录易?...就是我們啦! And the Croods... That?s us. 22 克魯?shù)录易迥軌蛏嫦聛?,多虧我父親 The Croods made it, because of my dad. 23 他很強大,而且遵守規(guī)則 He was strong, and he followed the rules, 24 在我家的穴墻上刻著一條訓語: the ones painted on our cave walls: 25 新鮮無好貨,好奇害死貓 Anything new is bad. Curiosity is bad. 26 晚上莫出門 Going out at night is bad. 27 基本上,任何有趣的事物碰不得 Basically, anything fun is bad. 28 歡迎來到我們的世界里 Wele to my world. 29 而我要給大家講述的是:這一切都在瞬間被改變了。[ ] But this is a story about how all that changed in an instant. 30 因為我們不知道這個世界 Because what we didn?t know was that our world 31 最終會帶 領我們?nèi)ハ蚝畏? was about to e to an end. 32 我們家的穴墻上也沒有刻寫 And there were no rules on our cave walls 33 如何應對瞬息萬變的世界 to prepare us for that. 34 伊普,你應當?shù)任业男盘栐俪鰜? You?re supposed to wait for my signal, Eep. 35 伊普 Eep. 36 我感覺呆在這個洞里快一 輩子了 We?ve been in that cave forever. 37 才三天而已,不算很長 Three days is not forever. 38 和家人在一起就算長了 It is with this family. 39 伊普,你能不能下來會? Eep, will you e down here? 40 你這么說太 ...戲劇化了 You?re being so... so dramatic. 41 不,不,不,珊迪,回到這兒 No, no, no, Sandy, e back here! 42 記住信號,等信號的才是好女孩 Remember the signal. Good girls wait for the signal. 43 尤格!我抓回珊迪,就到洞里,你就能發(fā)信 號了 Ugga! As soon as I get Sandy, I?ll go back in, 53 and you can give the signal. 44 不行,你不是已經(jīng)在外面 了嗎? No. But you?re already out now. 45 爸爸,我在等信號呢! I am waiting for the signal, Dad! 46 不要緊,???,只管走出來 Never mind, Thunk. Just e out. 47 但是你不給我信號,我怎么知道你是我父親呢? But if you don?t give me the signal, how do I know you?re my dad? 48 信號并不是意味著那個是我,而是表明我沒有被怪物吃掉。 Then my father smashed him with a rock and traded me to your grandfather. 579 族人們 , 都給我下來 ! Croods, get down here! 580 葛瓦格 , 沒事的 . 有蓋在呢 . Grug, they?re okay. Guy?s with them. 581 有蓋在,好吧 Oh, Guy?s with them. Okay. 582 謝謝 , 謝謝你專門告訴我蓋的最新情況 . Well, thank you, thank you for bringing me that interesting Guy update. 583 行了,我要上去了。 Okay. I?m gonna go up. 584 等你不再那么討人厭了,再加入我們吧 Why don?t you join us when you stop being a big drag. 585 排著睡 ? Sleep pile? 586 要不要聽故事 ? How about a story, huh? 587 有人聽嗎 ? Anyone? 588 然后托克說 : “知道嗎 , 是我畫的 .” Then Thork said: “Know it, I drew it.” 589 這太沒道理了 I know it was hard for you to bring us along, but, 590 我知道你把我們帶到這里來很不容易,一路上大家都很開心 they had the best day in their lives. 591 真的很感謝你 Thank you for that. 592 給你們看樣東西 I wanna show you something. 593 天上有數(shù)不清的太陽 More suns in the sky than you can count. 594 每一個劃過我們天空的太陽都在那里休息 Every sun that crosses our sky es to rest 604 我肯定會心臟病突發(fā)死掉 ! up there. 595 明天 . 我們在那兒會很安全 . Tomorrow. That?s where we?ll be safe. 596 我要和蓋一起去 不 , 別帶走我的寶貝女兒 I?m going with Guy. No, not my little girl. 597 一起去吧 我不能丟下瓦哥 Come with us. I can?t go without Grug. 598 我才不在乎他呢 . 算上我一個 Well, that makes one of us. Count me in. 599 真的吧 ? 媽媽 ? Really? Mom? 600 現(xiàn)在瓦哥不知道怎么保護我們,那家伙連個點子都想不出 Grug has no idea how to protect us. In fact, he has no ideas at all. 601 不,你這么說不對,我 記得有一次他 No. That?s not true. What about that one time he... uh... 602 他 ... 哦 , 承認吧 He... Oh, face it. 603 要是他能想出什么點子 If he actually had an idea of his own, I?d have a heart attack and die! 605 瓦哥 ? 爸爸 ? 爸爸 ? Grug? Dad? Dad? 606 他這么大塊頭,怎么可能說不見就不見了呢 He?s a big guy. How can he just disappear like that. 607 等等,我們問問這個丑女人有沒有看見過他。 [] Hey, wait. Let?s ask that ugly lady if she?s seen Dad. 608 我沒看見他。 I haven?t seen him. 609 你在干什么 ? 我一晚上沒睡覺 What are you doing? Yeah. Wow. I was up all night. 610 因為各種點子突然間都冒出來了 All these ideas kept ing to me. 611 那個是蛇嗎 ? 是皮帶,改良版的 ! Is that a snake? Belt! New and improved! 612 它還有自動收緊功能 你頭上帶的是什么東西 ? It?s even selftightening. What?s that on your head? 613 那東西叫絕望 我叫它 ?掛發(fā) ?,跟瓦格押韻 It?s called desperation. I call it a ?rug?. Rhymes with Grug. 614 這個呢 ... 我叫它 ?交通工具 ?,跟瓦格押韻 And this one... I call it a ?ride?. Rhymes with 那它們就是從我的胃里 , 從最下面生出來,然后再回到上面 they?re ing from my stomach, down deep below, and then up again into my mind. 623 瓦哥,我們得趕快趕路 瞧,我有點子, Grug. 615 一點也不押韻 ... 坐這個比穿著鞋走路快多了 That doesn?t rhyme... It?s gonna get us places faster than shoes. 616
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1