freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

醫(yī)學(xué)論文英語翻譯技巧(已修改)

2025-01-30 01:01 本頁面
 

【正文】 藥學(xué)專業(yè)英語 趙云 課 程 內(nèi) 容 ?英語論文翻譯及書寫 ?信函 ?醫(yī)藥學(xué)英語特點(diǎn) 英語論文翻譯及書寫 ? 第一章 英語醫(yī)學(xué)文章的結(jié)構(gòu) ? 第二章 英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題的撰寫 ? 第三章 英語醫(yī)學(xué)文章摘要的寫作要求 ? 第四章 英語醫(yī)學(xué)論文正文的寫作要求 ? 第五章 其他體裁英語醫(yī)學(xué)文章的結(jié)構(gòu)及其寫作要求 第一章 英語醫(yī)學(xué)文章的結(jié)構(gòu) [1] 一、書寫要求 ? 英語學(xué)術(shù)刊物一般對(duì)論文的寫作格式有如下要求。在對(duì)國(guó)外有關(guān)刊物或?qū)W術(shù)機(jī)構(gòu)翻譯或投稿時(shí),一定要遵守這些要求。 ? 1.文稿要打印在白紙上,我們中國(guó)人習(xí)慣使用帶格子的稿紙,但對(duì)外卻不宜使用。 ? 2.文稿要用打印機(jī)打印,手寫稿一般不予受理,近年來由于現(xiàn)代化辦公技術(shù)設(shè)備的普及,不少刊物要求作者采用計(jì)算機(jī)打印,投稿時(shí)要附磁盤。 ? 3.文字只能打印在正面,背面不得打字.打印時(shí)要隔行打字。國(guó)外雜志一般要求得很具體:如要求隔行單面打印在 A4白紙上等 (The paper copy of all categories of submission must be typed double space on one side only on A4 opaque white bond paper with wide margins all around)。 ? 4.紙張的上下左右多留空間.以便于編輯修改。 ? 5.扉頁 (即第一頁 )上只打印文章標(biāo)題、作者姓名、地址、文摘和關(guān)鍵詞,正文從第二頁開始寫。 ? 6.對(duì)論文字?jǐn)?shù),不同的雜志有不同的要求,一般為 4000個(gè)詞左右,有時(shí)也因體裁不同而異,當(dāng)然有時(shí)亦可根據(jù)文章內(nèi)容做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。 ? 7.標(biāo)點(diǎn)準(zhǔn)確,數(shù)字表達(dá)規(guī)格一致。中文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)與英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)不完全一樣。下面是一個(gè)簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)表: [1]《 醫(yī)學(xué)論文英語翻譯技巧 》 李照國(guó) 著,中醫(yī)藥大學(xué)出版社, 2022年 8月第一版第一次印刷。 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的疏誤 ,主要表現(xiàn)在沿用中文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的習(xí)慣。這類問題在一般文稿、報(bào)告中不明顯 ,但正式印刷成書刊后非常搶眼。 1)英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中除破折號(hào)長(zhǎng)度占兩個(gè)英文字符外 ,其他均只占一個(gè)英文字符 (半個(gè)漢字 )[1]。中、英文的逗號(hào)、分號(hào)、冒號(hào)等是不一樣的:英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是半角 ,而漢語中常常使用全角標(biāo)點(diǎn) (一個(gè)漢字 )。排英文時(shí)應(yīng)轉(zhuǎn)換到英文狀態(tài)下操作,避免英文中出現(xiàn)全角標(biāo)點(diǎn)。 2)英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中沒有“ 《》 ‖、“、”和“~”。英語中書名一般用斜體表示,該用頓號(hào)時(shí)用逗號(hào),表示數(shù)字范圍則用半字線“ ‖[2]。 例: Reader’s Digest (《 讀者文摘 》 ) in 1996 – 1999 (在 1996~ 1999年 ) He is short, heavy, and balding (他矮小、肥胖并且禿頂 ) 英語中“ ~‖有時(shí)用在阿拉伯?dāng)?shù)字前表示近似,或者用來替代省略部分 (注意這里的“ ~‖是半角 ,不要用全角符號(hào)“~”代替。 ) ? 3)英語中破折號(hào)與連字符分別為:“ —‖(長(zhǎng)度占兩個(gè)英文字符 )、“ ―‖( 占一個(gè)英文字符 )[3],而漢語中相應(yīng)符號(hào)的長(zhǎng)度分別比此長(zhǎng)一倍。 ? 例: dash — a punctuation mark used in writing and printing. (破折號(hào) ——寫作和印刷中使用的一種標(biāo)點(diǎn)符號(hào) ) ? Page 14 16 (第 16~ 44頁 ) ? 此外,英語中的省略號(hào)是 3個(gè)由空格隔開的英語句點(diǎn) “ . . . ‖,而不是“ ……‖[1] 。 ? 4)在英語中 ,無論引號(hào)中所引的內(nèi)容是從句、單句、還是短語,句末的逗號(hào)和句號(hào)等一律封閉在引號(hào)之內(nèi) [2],但冒號(hào)和分號(hào)則要放在引號(hào)之外。 ? 例:“ however,‖ Helen said, ―we still have time.‖ ? She believed in ―an eye for an eye‖。 he practiced turning the cheek. ? 5)漢語中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)前后均不空格。而在英語中分幾種情況:英語點(diǎn)號(hào)前不空格,后要空一格;引號(hào)和括弧外面前后均空格,里面前后均不空 [1]。 ? 6)省略號(hào)位于句末時(shí),末尾的句點(diǎn)不能省略。但帶縮略號(hào)的縮略語位于句末時(shí),可省略一個(gè)黑點(diǎn) [2]。例: Used for example or for instance for . ? 7)連字符“ ‖是最容易出錯(cuò)的英語標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之一,使用時(shí)注意如下幾點(diǎn) [1]:①連字符連接的詞需要首字母大寫時(shí),除了連字符前面的詞大寫外,連字符后面的詞若是名詞、專有形容詞或其他同等重要的詞也須首字母大寫 [3]。②避免用“ ‖連接由兩個(gè)以上單詞組成的詞組 ,例如“東亞 —太平洋遙相關(guān)”不宜譯作“ East AsiaPacific teleconnection‖,這著易誤認(rèn)為“ East‖修飾的是“ AsiaPacific‖。③在“ ~ly‖后一般不用“ ‖,例如“ softspoken words‖、“ softly spoken words‖。④可用若干個(gè)帶連字符的詞修飾同一個(gè)名詞,例如: “ the second, third or forth class mails‖(二、三、四級(jí)郵件 )。 ? 周小群 . 淺析英文破折號(hào)在行文中的應(yīng)用 . 科技與出版, 2022, 9: 4041. ? 二、內(nèi)容結(jié)構(gòu) ? 英語醫(yī)學(xué)文章分三部分:扉頁、正文和附錄。扉頁內(nèi)容包括 title、 author’s full names and professional address、 abstract or summary和 key words。正文包括 introduction、 experimental section、 results、 discussion、 conclusion。附錄包括 acknowledgements和references。 第二章 英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題的撰寫 第一節(jié) 英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題的撰寫要求 ? 對(duì)于醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題的長(zhǎng)短,國(guó)外有關(guān)醫(yī)學(xué)刊物雖無具體要求,但也有明確的限制。如《 美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)會(huì)刊 》 (Journal of American Medical Society)在其 《 征稿啟事 》 中規(guī)定:標(biāo)題應(yīng)簡(jiǎn)明扼要,適合于檢索 (Titles should be short, clear and amenable to indexing)。 ? 《 美國(guó)牙醫(yī)學(xué)會(huì)雜志 》 也有類似的規(guī)定:文章標(biāo)題應(yīng)具有說明性,但要盡可能地簡(jiǎn)明扼要,因?yàn)殚L(zhǎng)標(biāo)題妨礙閱讀,給現(xiàn)行的印刷排版帶來不便,也給圖書館編排索引造成困難 (T1tles should be descriptive but as concise as possible. Long titles tend to discourage reading, present typographical and layout problems, and create difficulties in library indexing)。 ? 有的國(guó)外醫(yī)學(xué)雜志對(duì)文章標(biāo)題的長(zhǎng)度則有具體的規(guī)定。如美國(guó) 《 泌尿?qū)W雜志 》 (Journal of Urology)除要求“標(biāo)題要簡(jiǎn)明扼要,準(zhǔn)確說明文章實(shí)質(zhì)”外,還規(guī)定“長(zhǎng)短不得超過 35個(gè)印刷符號(hào)”。美國(guó) 《 外傷雜志 》 (Journal of Trauma)除了對(duì)文章的一般要求外,也規(guī)定“標(biāo)題不得超過 45個(gè)印刷符號(hào)”。 ? 還有一些國(guó)外醫(yī)學(xué)雜志對(duì)文章標(biāo)題雖然末具體限定多少個(gè)印刷符號(hào),但卻對(duì)詞數(shù)有明確的規(guī)定。如美國(guó)的 《 癌癥研究院雜志 》 (Journal of Cancer Research Institute)就規(guī)定:文章標(biāo)題不得超過 14個(gè)詞。 ? 總的來看,不管是否有具體規(guī)定,英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題一般都具有短小精練、點(diǎn)破主題的特點(diǎn)。 第二節(jié) 英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題的格式 ? 英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題一般都由幾個(gè)名詞加上必要的功能詞組合而成。也就是說,英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題一般都是詞組式。所以常見的英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題都無謂語動(dòng)詞。有的醫(yī)學(xué)雜志,如美國(guó)的 《 癌癥協(xié)會(huì)雜志 》 ,則明文規(guī)定標(biāo)題不能寫成完整的句子。但從實(shí)際情況來看,英語醫(yī)學(xué)文章標(biāo)題也并非只有名詞短語式一個(gè)模式,偶爾也可見到句子式 (即主謂式 )和疑問式。 ? 標(biāo)題的書寫中,有兩個(gè)問題需要注意:一個(gè)是虛詞的書寫,一個(gè)是冠詞的省略。 ? 一般來說,虛詞(指介詞、冠詞和連詞)在英語醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)標(biāo)題中都小寫。但實(shí)際上也不盡然。有點(diǎn)英語醫(yī)學(xué)刊物對(duì) 5個(gè)字母以下的虛詞采取小寫,5個(gè)字母以上 (包括 5個(gè) )的虛詞的書寫方式則與實(shí)詞相同。如:Relationship Between Molecular Structure and Cytochrome P150 Metabolic Intermediate Complex Formation ? 冠詞的省略問題:文章標(biāo)題前的冠詞一般都省略掉。如: Treatment of Pacemaker Infection in Neonate: Case Report (treatment前省略 the, case前省略 a)。相比之下,不定冠詞的省略與否就比較隨意一些,
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1