【總結(jié)】《離騷》(節(jié)選)屈原長(zhǎng)太息①以掩涕兮,哀民生②之多艱。余雖好③修姱鞿以羈兮,謇朝誶④而夕替。既替余以蕙纕⑤兮,又申⑥之以攬茝。亦余心之所善兮,雖九死⑦其猶未悔。怨靈修之浩蕩⑧兮,終不察夫民心⑨。眾女嫉余之蛾眉⑩兮,謠諑?謂余以善淫。固時(shí)俗之工巧兮,偭規(guī)矩?而改錯(cuò)。背繩墨?以追曲兮,競(jìng)?周容以為度。忳?郁邑余侘傺兮,吾獨(dú)窮
2025-04-02 00:37
【總結(jié)】最新文言文賣炭翁最新翻譯原文注釋及解釋古文《賣炭翁》的原文優(yōu)質(zhì) 最新文言文賣炭翁最新翻譯原文注釋及解釋古文《賣炭翁》的原文優(yōu)質(zhì) 在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文書(shū)寫(xiě)有哪些...
2025-08-14 16:31
【總結(jié)】1/13上林賦⑴司馬相如亡是公聽(tīng)然而笑曰(2):“楚則失矣(3)而齊亦未為得也。夫使諸侯納貢者(4),非為財(cái)幣,所以述職也(5)。封疆畫(huà)界者(6),非為守御,所以禁淫也(7)。今齊列為東藩(8),而外私肅慎(9),捐國(guó)逾限(10),越海而田(11),其于
2024-11-02 13:00
【總結(jié)】2023年春望翻譯和原文及注釋春望注釋譯文(8篇) 2023年春望翻譯和原文及注釋春望注釋譯文(8篇) 在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?...
2025-08-11 04:26
【總結(jié)】第一篇:小石潭記原文及翻譯注釋 導(dǎo)語(yǔ):《小石潭記》是唐朝詩(shī)人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷...
2024-10-29 02:52
【總結(jié)】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析11篇 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。 夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。 譯文 春天開(kāi)放繁茂的...
2025-09-22 08:32
【總結(jié)】第一篇:關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析 關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析 關(guān)雎原文翻譯注釋及賞析1 原文: 關(guān)雎 作者:詩(shī)經(jīng) 朝代:先秦 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。窈...
2025-09-29 21:50
【總結(jié)】最新《詠柳》原文及翻譯注釋(四篇) 最新《詠柳》原文及翻譯注釋(四篇) 人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。范文書(shū)寫(xiě)...
2025-08-14 08:51
【總結(jié)】勸學(xué)詩(shī)原文及翻譯注釋(6篇) 勸學(xué)詩(shī)原文及翻譯注釋(6篇) 無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫(xiě)?以下是我為大家搜集的優(yōu)...
2025-08-13 23:55
【總結(jié)】野望的原文翻譯及注釋實(shí)用(9篇) 野望的原文翻譯及注釋實(shí)用(9篇) 每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫(xiě)一篇文章。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)...
2025-08-12 15:40
【總結(jié)】在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。 氓原文翻譯全文氓...
2025-08-13 17:57
【總結(jié)】第一篇:絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析 絕句原文、翻譯、注釋及賞析1 原文: 絕句 元代:趙孟頫 春寒惻惻掩重門,金鴨香殘火尚溫。 燕子不來(lái)花又落,一庭風(fēng)雨自黃昏...
2025-10-06 12:36
【總結(jié)】第一篇:漁家原文翻譯注釋及賞析 漁家原文翻譯注釋及賞析 漁家原文翻譯注釋及賞析1 原文: 呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。 畫(huà)家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。 譯文 撐船篙的手凍僵了,呵氣...
2024-10-29 02:49
【總結(jié)】第一篇:春望原文及翻譯注釋[本站推薦] 導(dǎo)語(yǔ):《春望》是唐朝詩(shī)人杜甫的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)的前四句寫(xiě)春日長(zhǎng)安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨;后四句寫(xiě)詩(shī)人掛念親人、心系國(guó)事的情懷,充溢著凄苦哀思。以下...
2024-11-18 22:03
【總結(jié)】燕歌行原文及翻譯注釋(四篇) 燕歌行原文及翻譯注釋(四篇) 在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一...
2025-08-14 22:09