freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

喬布斯經(jīng)典演講稿-文庫(kù)吧

2024-12-06 03:14 本頁(yè)面


【正文】 learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can’t capture, and I found it fascinating. Reed大學(xué)在那時(shí)提供也許是全美的美術(shù)字課程。在這個(gè)大學(xué)里面的每個(gè)海報(bào), 每個(gè)抽屜的標(biāo)簽上面全都是漂亮的美術(shù)字。因?yàn)槲彝藢W(xué)了, 沒(méi)有受到正規(guī)的訓(xùn)練, 所以我決定去參加這個(gè)課程,去學(xué)學(xué)怎樣寫(xiě)出漂亮的美術(shù)字。我學(xué)到了san serif 和serif字體, 我學(xué)會(huì)了怎么樣在不同的字母組合之中改變空格的長(zhǎng)度, 還有怎么樣才能作出最棒的印刷式樣。那是一種科學(xué)永遠(yuǎn)不能捕捉到的、美麗的、真實(shí)的藝術(shù)精妙, 我發(fā)現(xiàn)那實(shí)在是太美妙了。 None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh puter, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first puter with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal puter would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal puters might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 當(dāng)時(shí)看起來(lái)這些東西在我的生命中,好像都沒(méi)有什么實(shí)際應(yīng)用的可能。但是十年之后,當(dāng)我們?cè)谠O(shè)計(jì)第一臺(tái)Macintosh電腦的時(shí)候,就不是那樣了。我把當(dāng)時(shí)我學(xué)的那些家伙全都設(shè)計(jì)進(jìn)了Mac。那是第一臺(tái)使用了漂亮的印刷字體的電腦。如果我當(dāng)時(shí)沒(méi)有退學(xué), 就不會(huì)有機(jī)會(huì)去參加這個(gè)我感興趣的美術(shù)字課程, Mac就不會(huì)有這么多豐富的字體,以及賞心悅目的字體間距。那么現(xiàn)在個(gè)人電腦就不會(huì)有現(xiàn)在這么美妙的字型了。當(dāng)然我在大學(xué)的時(shí)候,還不可能把從前的點(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來(lái),但是當(dāng)我十年后回顧這一切的時(shí)候,真的豁然開(kāi)朗了。 Again, you can’t connect the dots looking forward。 you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次說(shuō)明的是,你在向前展望的時(shí)候不可能將這些片斷串連起來(lái);你只能在回顧的時(shí)候?qū)Ⅻc(diǎn)點(diǎn)滴滴串連起來(lái)。所以你必須相信這些片斷會(huì)在你未來(lái)的某一天串連起來(lái)。你必須要相信某些東西:你的勇氣、目的、生命、因緣。這個(gè)過(guò)程從來(lái)沒(méi)有令我失望(let me down),只是讓我的生命更加地與眾不同而已。 My second story is about love and loss. 我的第二個(gè)故事是關(guān)于愛(ài)和損失的。 I was lucky ? I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion pany with over 4000 employees. We had just released our finest creation the Macintosh a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a pany you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the pany with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我非常幸運(yùn), 因?yàn)槲以诤茉绲臅r(shí)候就找到了我鐘愛(ài)的東西。Woz和我在二十歲的時(shí)候就在父母的車(chē)庫(kù)里面開(kāi)創(chuàng)了蘋(píng)果公司。我們工作得很努力, 十年之后, 這個(gè)公司從那兩個(gè)車(chē)庫(kù)中的窮光蛋發(fā)展到了超過(guò)四千名的雇員、價(jià)值超過(guò)二十億的大公司。在公司成立的第九年,我們剛剛發(fā)布了的產(chǎn)品,那就是Macintosh。我也快要到三十歲了。在那一年, 我被炒了魷魚(yú)。你怎么可能被你自己創(chuàng)立的公司炒了魷魚(yú)呢? 嗯,在蘋(píng)果快速成長(zhǎng)的時(shí)候,我們雇用了一個(gè)很有天分的家伙和我一起管理這個(gè)公司, 在最初的幾年,公司運(yùn)轉(zhuǎn)的很好。但是后來(lái)我們對(duì)未來(lái)的看法發(fā)生了分歧, 最終我們吵了起來(lái)。當(dāng)爭(zhēng)吵不可開(kāi)交的時(shí)候, 董事會(huì)站在了他的那一邊。所以在三十歲的時(shí)候, 我被炒了。在這么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱離自己遠(yuǎn)去, 這真是毀滅性的打擊。 I really didn’t know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me ? I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在最初的幾個(gè)月里,我真是不知道該做些什么。我把從前的創(chuàng)業(yè)激情給丟了, 我覺(jué)得自己讓與我一同創(chuàng)業(yè)的人都很沮喪。我和David Pack和Bob Boyce見(jiàn)面,并試圖向他們道歉。我把事情弄得糟糕透頂了。但是我漸漸發(fā)現(xiàn)了曙光, 我仍然喜愛(ài)我從事的這些東西。蘋(píng)果公司發(fā)生的這些事情絲毫的沒(méi)有改變這些, 一點(diǎn)也沒(méi)有。我被驅(qū)逐了,但是我仍然鐘愛(ài)它。所以我決定從頭再來(lái)。 I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happen
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1