【正文】
于創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神。It is important to keep discussing issues that concern us allthere can by no more valuable role for our family of have been closely associated with the Commonwealth through most of its ,它讓我們的大家庭產(chǎn)生更大的價(jià)值。在英聯(lián)邦成立以來(lái)的大部分時(shí)間里,我都同它聯(lián)系緊密。The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism 、人民密不可分。這不單是象征意義,也能促進(jìn)我們的團(tuán)結(jié)。The Commonwealth is not an organisation with a is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to ,而更是一個(gè)讓各國(guó)人民合作、解決困難的平臺(tái)。In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and ,不論是體育、環(huán)境、商業(yè)或文化,英聯(lián)邦國(guó)家之間的聯(lián)系緊密而豐富。It is, in lots of ways, the face of the with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the mon bond that transcends politics, religion, race and economic 。隨著不斷的支持和貢獻(xiàn),我相信英聯(lián)邦國(guó)家的多元化能加強(qiáng)各國(guó)在政治、宗教、種族和經(jīng)濟(jì)環(huán)境的凝聚力。We know that Christmas is a time for celebration and family reunions。but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the ,圣誕節(jié)是歡慶與家人團(tuán)聚的時(shí)候,但我們也可以借這個(gè)時(shí)機(jī)回顧那些國(guó)內(nèi)外不幸者面臨的困境。Christians are taught to love their neighbours, having passion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and ,有同情心,樂(lè)于慈善和志愿工作,以減輕貧困和不利的負(fù)擔(dān)。We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for ,這些困難和挑戰(zhàn)會(huì)令我們感到困惑,但我們絕不能停下腳步。而應(yīng)該繼續(xù)努力,為自己和他人創(chuàng)造更美好的未來(lái)。I wish you all, wherever you may be, a very happy ,我都祝愿你們圣誕快樂(lè)。第三篇:英女王2015圣誕致辭一年一度最美英音:英女王2015圣誕致辭一年一度最美的英音又來(lái)了!女王2015圣誕演講來(lái)襲!每年圣誕節(jié)發(fā)布電視演講是女王的傳統(tǒng)……在講話(huà)里,她用最適中的語(yǔ)速,最皇室范的英音對(duì)全世界闡述自己對(duì)今年世界大事的見(jiàn)解。通常,一般皇室講話(huà)的講稿都要政府審查通過(guò),唯獨(dú)女王的圣誕講話(huà)不用經(jīng)過(guò)政府,一般都是女王親自動(dòng)筆寫(xiě),女王自己的文風(fēng)也很贊是不是!今年女王提到了小公主,提到了法國(guó)的恐怖襲擊,提到了二戰(zhàn)勝利70周年,還有她對(duì)來(lái)年的祝?!?大家打開(kāi)視頻播放…看著下面的雙語(yǔ)全文…學(xué)習(xí)全世界最美的英音教材~ At this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a Christmas ,沒(méi)有什么情景比一棵圣誕樹(shù)上閃爍的燈光更讓人感到歡樂(lè)祥和。The popularity of a tree at Christmas is due in part to my greatgreat grandparents, Queen Victoria and Prince this touching picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon ——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹(shù),這一習(xí)俗也很快普及開(kāi)來(lái)。In 1949, I spent Christmas in Malta as a newlymarried naval have returned to that island over the years, including last month for a meeting of Commonwealth leaders。and this year I met another group of leaders: The Queen39。s Young Leaders, an inspirational group, each of them a symbol of hope in their own Commonwealth ,初為軍嫂的我在馬耳他度過(guò)圣誕節(jié)。多年以來(lái),我們多次回到馬耳他島,上個(gè)月還在那里召開(kāi)英聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議。今年我會(huì)晤了另一批領(lǐng)導(dǎo)人,“女王青年領(lǐng)袖”是一個(gè)鼓舞人心的團(tuán)體,每個(gè)人都是各自英聯(lián)邦社區(qū)的希望。Gathering round the tree gives us a chance to think about the year aheadI am looking forward to a busy 2016, though I have been warned I may have Happy Birthday sung to me more than once or ,讓我們有機(jī)會(huì)展望來(lái)年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說(shuō),我可能不止一次甚至兩次聽(tīng)到生日歌。譯者注:2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時(shí)多場(chǎng)慶?;顒?dòng)。It also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with people say the first Christmas after losing a loved one is particularly it39。s also a time to remember all that we have to be thankful ,于是我們想到了那些遠(yuǎn)離和已經(jīng)離開(kāi)我們的人。很多人說(shuō)失去平生所愛(ài)后的第一個(gè)圣誕節(jié)是最艱難的,可此時(shí)也該想想我們要感恩的人。It is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the Gospel of John contains a verse of great hope, often read at Christmas carol services: “The light shines in the darkness, and the darkness has not overe it”.今年,世界不得不面對(duì)諸多黑暗時(shí)刻,這是事實(shí)。可《約翰福音》有一句充滿(mǎn)希望的話(huà)這樣說(shuō),圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無(wú)法蒙蔽光明。” One cause for thankfulness this summer was marking 70 years since the end of the Second World VJ Day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the Far East, as well as remembering the thousands who never 。在對(duì)日作戰(zhàn)勝利日,我們給在遠(yuǎn)東那場(chǎng)可怕戰(zhàn)役中的在世老兵們授勛,緬懷數(shù)千名沒(méi)有回到祖國(guó)的犧牲者。The procession from Horse Guards Parade to Westminster Abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say “thank you” to ,太多的人想對(duì)他們說(shuō)一聲“謝謝”。At the end of that war, the people of Oslo began sending an annual gift of a Christmas tree for Trafalgar has 500 light bulbs and is enjoyed not just by Christians but by people of all faiths, and of the very top sits a bright star, to represent the Star of ,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場(chǎng)贈(zèng)送一棵圣誕樹(shù)。樹(shù)上掛著500個(gè)燈泡,不僅基督徒喜愛(ài)它,無(wú)論何種信仰或有無(wú)信仰的人們都喜愛(ài)它。在樹(shù)頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。譯者注:所謂“伯利恒之星”是《圣經(jīng)》中記載的一顆奇特天體。據(jù)說(shuō),在耶穌誕生時(shí),有三個(gè)博士在東方觀察到一顆屬于“猶太人之王”的星,前來(lái)耶路撒冷拜見(jiàn),就在博士們前往附近的伯利恒尋找時(shí),先前看見(jiàn)的那顆星,又忽然出現(xiàn)在前方,引領(lǐng)他們來(lái)到耶穌降生之處。后世科學(xué)家推測(cè)這可能是金星和木星交匯。The custom of topping a tree also goes back to Prince Albert39。s his family39。s tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on one particular 。他把一個(gè)天使放在家里的圣誕樹(shù)頂,提醒我們圣誕節(jié)紀(jì)念了一個(gè)家庭的故事。For Joseph and Mary, the circumstances of Jesus39。s birthwere far from ideal, but worse was to e as the family was forced to flee the 39。s no surprise that such a human story still captures our imagination and continues to inspire all of us who are Christians, the world ,耶穌出生在馬廄,這樣的環(huán)境遠(yuǎn)非理想,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個(gè)人倫故事依舊捕捉著我們的想象力,繼續(xù)激勵(lì)著全世界所有的基督徒,這并不令人驚訝。Despite being displaced and persecuted throughout his short life, Christ39。s unchanging message was not one of revenge or violen