【正文】
hey often announced the problem has been solved, thus incurred criticism from response to these criticisms, those who are alarmist accused of these critics and journalists to be deceived by the entertainment a conflict is not helpful to the scientific research and the society.第四篇:四級 短文翻譯頤和園(the Summer Palace)是世界上規(guī)模最大,保存最完整,文化內涵最豐富的皇家御苑,被譽為皇家園林博物館。園內建筑吸收了中國各地建筑的精華。東部的宮殿區(qū)和內廷區(qū),是典型的東方四合院(quadrangle)風格。南部的湖泊區(qū)是仿杭州西湖景色,一道西堤(dyke)把湖泊一分為二,具有濃郁的江南情調;萬壽山(Longevity Hill)的北面,是典型的西藏喇嘛廟宇(Tibetan lamasery)風格,有白塔及城堡式建筑;北部的蘇州街,店鋪林立,水道縱通(crisscrossing watercourses),又是典型的江南水鄉(xiāng)風格。中國人喜歡喝茶,也常常用茶來招待朋友和客人。茶葉是中國人生活中的必需品。茶樹原產于中國。中國古人發(fā)現茶樹后,起初是把茶葉用于藥用,后來才當作飲料。花茶(scented tea)是中國獨有的一個茶類,是在茶葉中加入香花熏制而成的。最有名的花茶是福建產的茉莉花茶(jasmine tea)。喝茶不但可以止渴,還能消除疲勞,幫助消化,預防一些疾病。長期飲茶,對人的身體很有益處。文學是文化中最有活力,最燦爛輝煌的一部分。在歷史發(fā)展的長河里,中國古代文學蘊含(embody)了中華文化的基本精神,體現了中國人的美學(esthetics)追求,承載了中華民族的理想信念,表現出自己獨特的個性和風采。從遠古(primeval times)神話(mythology)到唐詩宋詞,明清小說......各種文學形式,高潮迭起,連綿數千年,涌現出許多古今文明的文學家(litterateur)和不朽的文學作品。絲綢之路(the Silk Road)是公元前二世紀開始出現的一條聯系中國和歐亞大陸的交通要道,由于這條道路開始時以絲綢貿易為主,所以人們便稱它為絲綢之路。這條陸上道路從中國長安開始,經甘肅,新疆,進而到中亞,西亞,并一直聯結到地中海(the Mediterranean)沿岸各國。絲綢之路不僅是一條古代通商的道路,它更是連接古代中華文明,印度文明,埃及(Egypt)文明,希臘(Greece)文明和美索不達米亞(the Mesopotamian plains)文明的紐帶,是東西方文化和科學技術交流的橋梁。中國是風箏的故鄉(xiāng)。放風箏有益于身體健康,所以,許多國家十分流行放風箏。中國人不僅把放風箏當作有趣的游戲和有益于身體健康的體育活動,也常常把風箏當作裝飾掛在墻上。目前,中國的風箏已經遠銷到日本以及東南亞和歐美的許多國家,受到了世界各國人民的歡迎。近年來,山東濰坊每年都要舉行國際風箏節(jié)。旗袍(cheongSam)源自清代滿族(Manchu)女性服飾,被譽為中國傳統(tǒng)服飾(habilatory)文化的典范。它不僅在整體造型的風格方面符合中國文化和諧的特點,而且它的裝飾手法也展現著濃厚的東方特質(oriental idiosyncrasy)。另外,穿旗袍可以增加形體的修長感,配上中高跟鞋,更可以抬升人體的重心(the center of gravity),將東方女性的端莊(civility),典雅和含蓄的美展露出來。因此旗袍在中華民族服裝中獨領風騷,久盛不衰。漢語是中國漢民族使用的語言,漢語歷史悠久,在3000多年前就有了相當成熟的文字。漢語有超過12億的使用者,是使用人數最多的語言之一,除了中國,新加坡,馬來西亞等國也有相當一部分人使用漢語,分布在世界各地的幾千萬華僑,華裔,也以漢語的各種方言為自己的母語。漢語是中國人使用的主要語言,也是聯合國的工作語言。中國人的生活多姿多彩,有許多很有意思的民俗(folkways)。最有意思的可能要數中式婚禮了。中國人結婚與西方人不大一樣,西方人要進教堂,而中國人要大擺筵席;西方人要上帝賜福,而中國人要拜天地,拜父母;西方人穿著潔白的婚紗舉行婚禮,而中國傳統(tǒng)的婚禮需要新郎新娘穿紅衣服,因為紅色在中國象征著吉利、喜慶。The Summer Palace is the largest and the bestpreserved royal garden in the world with the richest cultural connotation, hence it is honored as a museum of royal buildings in the palace are the architectural cream from all parts of administrative and residential areas in the east of the palace are typical of the quadrangle in northern China,Where the enclosed courtyards are connected by various roofed lake in its south,however,is an imitation of West Lake of Hangzhou,where a dyke divides the lake in two,thus giving it an obvious touch of southern China the north side of Longevity Hill,the scene is that of Tibetan lamasery,where stand white pagodas and buildings like in the north,the Suzhou Market Street,with all kinds of shops its crisscrossing watercourses,is again in the style of the waterscape in southern Chinese people like to drink tea,and often entertain friends and guests with tealeaf is a necessity in the life ofthe Chinese is the homeland of ancient Chinese first used it for medicinal purposes before developing tea as a tea is peculiar to China,which is made by smoking tea leaves with fragrant most famous one is jasmine tea produced in Fujian tea can quench one’s thirst,dispel fatigue,help digestion and prevent some constant drinking of tea is quite beneficial for people’s is the most dynamic and splendid part of Chinese the long history,Chinese ancient literature has embodied the underlying spirits of Chinese culture,reflected the Chinese people’s pursuit for esthetics and faith for ideal society,and moreover,demonstrated the distinctive Chinese centuries,a succession of diversified literary forms,for instance,mythologies in primeval times,poems and Ci in the Tang and Song dynasties,novels in the Ming and Qing dynasties,etc,have e into great litterateurs are still remembered today and their masterpieces have gained perpetual silk Road refers to a transport route connecting ancient China with Central Asia,West Asia,Africa,and the European appeared as early as the second century and was traveled mainly by silk merchants,herce the Silk Road began in Chang’an,passing through Gansu and Xinjiang to Central Asia,West Asia,and to lands by the Silk Road functioned not only as a trade route,but also as a bridge that linked the ancient civilizations of China,India,Egypt,Greece and the Mesopotamian also helped to promote the exchange of cultures and science and technology between east and is the birthplace of flying kites is beneficial to one’s health,it is gaining popularity in many Chinese regard it as an interesting game as well as a sport helping keep people also hang kites on the wall for kites,which are popular among people all over the world,are now available for sale in Japan,Southeast Asia and many countries in Europe and recent years,the annual International Kite Festival has been held in Weifang of Chandong cheongsam has its origin in the Manchu female’s costumes in the Qing dynasty and han been regarded as the model of Chinese traditional habilatory for the reason,the cheongsam not only accords with the characteristic of harmon