【正文】
ather than a means to an 。但我確實去聽課,因為在課上我能了解這門課的重點,學會如何組織材料、如何推理。(hope。the place where)never hoped to learn the subject well by attending those I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to 我一直想方設(shè)法解決這個難題,但就是找不到滿意的答案。可是當我去廚房喝飲料的時候,我突然間靈機一動,意識到解決問題的方法實際上可能很簡單。(work out。click)Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite 2 motor mimicry, as it is called, is the original technical sense of the word empathy as it was first used in the 1920s by , an American 39。s theory was that empathy stemmed from a sort of physical imitation of the distress of another, which then evokes the same feelings in ―同感‖的原始技術(shù)含義,而―同感‖。鐵欽納的理論是:同感發(fā)自對他人痛苦的一種身體模仿,這種模仿繼而在自身引起同樣的心理感受。 sought a word that would be distinct from sympathy, which can be felt for the general plight of another with no sharing whatever of what that other person is mimicry fades from toddlers39。 repertoire at around two and a half years, at which point they realize that someone else39。s pain is different from their own, and are better able to fort ;同情是針對他人的一般困境而發(fā)的,無須分擔他人的任何感受。小孩兩歲半左右就漸漸不再有運動神經(jīng)模仿行為,那時他們會意識到別人的痛苦與自己的不同,會更有能力安慰別人。 also love the splitsecond shocked expression on the new people, the hasty smiles and their best imitations of what they think of as their “normal faces”.If they do the ritual well enough I turn my head ever so slightly and tuck my hair behind one of my ears, whichever one39。s closer to them我也喜歡生人臉上那瞬間的震驚表情、匆忙的微笑和他們竭力裝出的―正常臉色‖。如果他們這套儀式做得夠好,我就會微微轉(zhuǎn)過頭,把頭發(fā)掖到離他們較近的那只耳朵后面。4.“I mostly just read lips because it was easier to pick up than signing, although that39。s not the only reason I was staring at your lips,” I told talked more, and then the host upped the music volume and dimmed the lights for the “dance floor”, and I had to lean in much, much closer to be able to continue reading his lips in the read his lips I :―我基本上只讀唇語,因為這比用手語更容易,但這不是我一直盯著你的嘴唇的唯一原因?!笮ζ饋?。我們又說了一會兒話。后來,主人放大音樂的音量,調(diào)暗―舞池‖的燈光;我不得不湊近他,近得多得多,以便能在昏暗中接著讀他的唇語。我的確讀到了他的唇語。,我的眼淚就涌了出來。它們讓我想起了我跟爺爺奶奶、爸爸媽媽、兄弟姐妹一起生活的美好時光。(the moment。well up)The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and 。周圍的人反應各異,有的關(guān)心地走上前去看他是否受傷了、能為他做點什么;有的則站在一邊不知所措;有的干脆就不理。(diverge from。approach。confuse over。tune out)When a student slipped on a pool of water and fell over, people39。s reaction diverged from one approached caringly to see if he was hurt and if they could help。some just stood there confusing over what to do about it。while others just tuned ,我像往常一樣去超市購物。我剛要打開車門,卻發(fā)現(xiàn)沒帶錢包。我只好回家去找,可是哪兒也找不到。(do the usual。do nothing but。fail to do)Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the I was about to open the door of my car, I found that I did not have my wallet on could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it ,我們班有個同學得到的生日禮物是一輛紅色的遙控車。我們大家只有羨慕的份,卻不能也去買一輛,因為那種遙控車很貴,而且還是在香港買的,那時候在我們看來香港和紐約一樣遙不可及。(could only。as far as)When I was a second grader, one of my classmates got a red radiocontrolled toy car as a birthday rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at that 3 was the strapline of the 2002 film Catch Me If You Can, which tells the story of Frank Abagnale, Jr.(Leonardo DiCaprio), a brilliant young master of deception who at different times impersonated a doctor, a lawyer, and an airplane pilot, forging checks worth more than six million dollars in 26 became the youngest man to ever make the FBI39。s mostwanted list for 《有種來抓我》的劇情簡介。影片講述了小弗蘭克?阿巴格納爾(萊昂納多?迪卡普里奧飾演)的故事。影片主人公是一位聰明絕頂?shù)哪贻p騙術(shù)大師,曾在不同時間扮演醫(yī)生、律師和飛行員的角色,在26個國家偽造了價值600萬美元以上的支票。他成了聯(lián)邦調(diào)查局有史以來偽造罪頭號通緝令名單上最年輕的通緝犯。 2003, identity theft has bee increasingly people could imagine how important things like taking mail to the post office and not leaving it in the mailbox for pickup, shredding documents instead of throwing them out with the trash, even using a pen costing a couple of bucks, have bee to avoid lifechanging ,身份盜竊案變得越來越常見。很少有人會想象到,為了預防這種改變?nèi)松姆缸?,采取一些預防措施有多么重要,比如把郵件拿到郵局去寄而不是丟在信箱里等人來取、把文件切碎而不是直接把它們連同垃圾一道扔出去,甚至使用幾美元一支的(特效)筆等等。 we39。ve learned one thing from terrorists, not to mention action movies, it39。s that a tool is also a accepted credit cards and the databases that support them are tools for taking the friction out of 39。s another way of saying that they39。re tools for extracting money from people with minimum effort on everyone39。s —更不用說從動作電影那里——學到了一招,那就是,工具也是武器。全球通用的信用卡和支持它們的數(shù)據(jù)庫是去除商業(yè)摩擦的工具。換句話說,它們是以讓各方最省事的方式從人們那里取錢的工具。 universal identification leads, we don39。t yet know how to manage a world in which everything can be linked to me, wherever I don39。t know yet how to balance the undoubted convenience of this world with the peril—vague, but apparently near—that we sense in the presence of all that information bined and consolidated, if only ,我們尚不知道該如何應付這樣一個世界:無論我身在何處,一切都可能與我有關(guān)聯(lián)。一方面,這個世界給我們提供了無可置疑的種種方便;另一方面,我們又面對著所有這些強化組合的信息(如果是合理的強化組合該多好?。┧鶐淼姆N種危險。這種危險雖然模糊,但顯然離我們很近。我們尚不知如何在兩者之間保持平衡。,內(nèi)容要絕對保密。如果要處理掉的話,應先把它們切碎或撕掉,而不是直接當垃圾扔掉。(content of which。tear up。instead of)These are important documents, the content of which should be kept strictly you need to dispose of them, you must shred them or te