【正文】
lood pressure.(1) chemical industry makes a major contribution to food production in at leastthree , by making available large quantities of artificial fertilizers which are used to replace the elements(mainly nitrogen, phosphorus and potassium)which are removed by the growing crops during modern intensive ,by manufacturing protection chemicals , which markedly reduce the proportion of the crops consumed by ,by producing veterinary products which protect livestock from disease or cure their may seem strange in textbook like this one to pose the question ”do we need a chemical industry?” However, trying to answer this question will provide(i)an indication of the range of the chemical industry’s activates.(ii)Its influence on our lives in everyday terms, and(iii)how great is society’s need for a chemical approach in answering the question will be toconsider the industry’s contribution to meeting and satisfying our major are these? Clearly food(and drink)and health are which we shall consider in their turn are clothing and(briefly)shelter, leisure and Need for Chemical IndustryThe chemical industry is concerned with converting raw materials, such as crude oil, firstly into chemical intermediates, and then into a tremendous variety of other are then used to produce consumer products, which make our lives more fortable or,in some case such as pharmaceutical products,help to maintain our wellbeing or even life each stage of these operations value is added to the product and provided this added value exceeds the raw material plus processing costs then a profit will be made on the is the aim of chemical industry to achieve is therefore apparent that, because office diversity of operations and close links on many areas with other industries, there is no simple definition of the chemical each official body which collects and publishes statistics on manufacturing industry will have its definition as to which operations are classified as “the chemical industry.It is important to bear these in mind when paring statistical information which is derived from several 化學工業(yè)化學工業(yè)的定義上世紀初,定義化學工業(yè)的構(gòu)成是沒有什么困難的,因為只有非常有限的產(chǎn)品被生產(chǎn),而且這些產(chǎn)品是無害的化學制品如強堿和硫酸。然而現(xiàn)在大量的化學制品被生產(chǎn),這些從未加工的材料如原油(在某些情況下)通過中間介質(zhì)得到可以直接消費的產(chǎn)品,或某些準備轉(zhuǎn)變?yōu)橄M品。定義化學工業(yè)的困難就在于確定這些操作過程中哪一點是化學工業(yè)的范圍。舉個特別的例子來解釋則個困境,乳化油漆可以含有聚合物(聚乙烯樹脂)/聚脂(乙烯基醋酸纖維)。很明顯,人造聚乙烯樹脂(或醋酸纖維)和它們的聚合物都是化學制品范疇。但是,如果油漆的合成和配制包括聚合物是由跨化學行業(yè)的公司生產(chǎn)出來的,那它是化學制品還是裝飾產(chǎn)品呢?因此那時很顯然地,因為操作部門的多樣和許多其他工業(yè)領(lǐng)域的緊密聯(lián)系,沒有單純的化學工業(yè)。相反地,制造工業(yè)的那些收集和發(fā)布統(tǒng)計資料的正式部門會有自己的定義正如操作過程被分類為“化學工業(yè)”。在比較那些不同來源的統(tǒng)計信息的時候,在心里忍受這些是非常重要的?;瘜W工業(yè)跟很多原材料的轉(zhuǎn)變密切有關(guān)。例如原油,首先要變成化工中間產(chǎn)品,然后轉(zhuǎn)變成相當多種類的其他化工產(chǎn)品。這些于是用來生產(chǎn)消費產(chǎn)品,而另一些產(chǎn)品則制成藥用產(chǎn)品,用來維持我們的健康甚至生存。每一個階段的操作價值都被加入到產(chǎn)品中,而且假設(shè)這些附加價值遠遠超過了原材料和過程的成本,這樣操作流程就產(chǎn)生了利潤。獲得這些是化學工業(yè)的目的。本文提出“我們需要化學工業(yè)嗎”,這顯得的有點奇怪。然而,試圖回答這個問題會得到:(i)化學工業(yè)的領(lǐng)域,(ii)對我們生活各方面的影響,(iii)社會需要化學工業(yè)的巨大。我們回答這個問題的方向應(yīng)該是考慮該工業(yè)對滿足我們主要需求的貢獻。這些是什么呢?干凈的食品(和飲料)還有最重要的健康。其他的我們應(yīng)考慮它們換來的服飾,住房,娛樂及交通運輸。(1)食品。化學工業(yè)對食物生產(chǎn)的主要貢獻至少體現(xiàn)在三個方面。首先,通過生產(chǎn)大量的肥料,使現(xiàn)代農(nóng)業(yè)取代種植農(nóng)作物獲得的元素(如氮、磷、鉀),第二,生產(chǎn)如傻蟲劑的保護化學制品來減少病蟲對農(nóng)作物的危害。第三,生產(chǎn)獸醫(yī)藥品來保護家畜免受疾病和治療傳染病。(2)健康 我們都意識到制藥部門工業(yè)對保持我們健康主要貢獻。例如通過抗生素治愈細菌傳染,甚至可以延續(xù)生命,再如維生素β可以降低血壓?,F(xiàn)在的合成纖維的性能比以前的服飾材料(如麻,棉)有了顯著的改善。襯衫,裙子以及外套是用聚酯如滌綸和聚酰胺如尼龍制成的,它們防皺,可用機器洗,易干,不需要燙平,并且比天然原料便宜。合成顏料和把它們?nèi)镜嚼w維技術(shù)的同時發(fā)展,時尚設(shè)計者可以充分利用多種多樣的顏色。他們現(xiàn)在跨越各種可見的顏色和色彩。如果一種漸變顏色不能獲得,通過修改原料就可以很容易實現(xiàn)了,該產(chǎn)品如果有需求市場的話。在這范圍的主要改進就是顏色的牢固,例如當衣服被洗滌時,抵抗顏色被洗掉的能力。(4)住房 娛樂及交通運輸在住房方面,現(xiàn)在的合成聚合物 已經(jīng)被大量使用。塑料已經(jīng)逐漸取代傳統(tǒng)的建筑材料如木材,因為它們更輕和不需要維修(它們能抵抗風化合不用涂料),其它的聚合物,例如甲醛或聚氨脂是非常重要的材料,因為它們減少散熱減少能量使用。塑料和合成物在娛樂活動引起一個相當大的影響。運用范圍有:田徑場的合成膠,足球網(wǎng)和網(wǎng)球拍的尼龍線還有高爾夫球和足球都是用合成材料制成的。同樣地,這幾年化學工業(yè)在交通運輸方面的貢獻也得到很大改善,添加劑如抗化劑和和發(fā)動機的油粘性的改進提高,使日常工作距離增加從300英里到6000再到12000英里。研究和發(fā)展地提高使得原油和動物油的提高,增強流動性。汽車聚合物和塑料的顯著貢獻使得所有的汽車都受益于這些材料,如儀表盤、方向盤、輪子、座椅墊子和它們的覆蓋物現(xiàn)在都擴大40%。3?;瘜W工業(yè)的研究和發(fā)展化學工業(yè)在發(fā)達世界的迅速發(fā)展的主要原因是它已經(jīng)成為一種保障和研究發(fā)展(Ramp。D)的投資。典型的數(shù)字占到銷售收入的5%,是大部分研究和制藥部門的兩倍。特別強調(diào)的是我們引用的是銷售收入,而不是利潤等其他的。在過去,這種巨大的投資能很好償還回來,使得很多有用和由價值的產(chǎn)品被引入市場。例如包括合成聚合物像尼龍和聚酯和麻醉藥和殺蟲劑。盡管這幾年引入市場的新產(chǎn)品的數(shù)量明顯減少,通過一個過渡期,研究部門將是其中一個最先減少的,剩下一些高水平的研究機構(gòu)。Ramp。D的承諾仍然保持在一個高的水平。化學工業(yè)是一個高技術(shù)的工業(yè),它集中了電子和工程中最新的先進因素。計算機都得到了各種類型的廣泛應(yīng)用,從化工設(shè)備的自動化控制到化合物的分子結(jié)構(gòu)模型,到實驗室分析儀器的控制。I 個別生產(chǎn)工廠在良好的化工領(lǐng)域容量從每年幾噸到真正巨大的肥料和石化部門,其達到500000公噸。后者需要龐大的資本家投資,因為一個單獨的這種規(guī)模的工廠需要花費250 000 000美元!這樣的話,結(jié)合自動控制設(shè)備的廣泛應(yīng)用,來解釋為什么化學工業(yè)是資本集中型而不是勞動集中型。主要的化工公司真正是跨國的,它在全球的大多數(shù)國家操控它的銷售和市場,而且它們在很多國家都有加工單位。經(jīng)營的國際化或全球化正處于一個生長的趨勢,包括化學工業(yè),它們的公司通過在其他國家建立制造單位或通過接管已經(jīng)在那里運行的公司來擴大自己的領(lǐng)域。第二篇:過程裝備與控制工程專業(yè)英語翻譯In our parison of the net electrical power output of both bined heat and power(CHP)and poweronly plants, the electrical output of the CHP plants is assumed to be the output that could the oretically be produced if there were no heat electrical power凈電力bined heat and power熱電聯(lián)供Plant設(shè)備be assumed to be假設(shè)為Theoretically理論地;理論上在我們的熱電聯(lián)供和只供電的設(shè)備的凈電力輸出比較中,熱電聯(lián)供設(shè)備的電力輸出是看做理論上如果沒有熱輸出時產(chǎn)生的輸出量。The lower heating value is defined here as the higher heating value(HHV)minus the energy necessary to evaporate the water that is created by the bustion of the hydrogen in the fuel and minus the energy needed to evaporate the moisture that was already part of the fuel before value熱值Evaporate [?39。v230。p?ret]……蒸發(fā);使……脫水;使……消失,揮發(fā);消失,失蹤Combustion [k?m39。b?st??n] ,氧化;騷動moisture [39。m??st??] ;濕度;潮濕;降雨量低熱值在這里定義為高熱值減去使水分蒸發(fā)所需要的能量,這些能量包括使燃料中的氫燃燒產(chǎn)生的水分蒸發(fā)所必需的能量和使燃料燃燒前所含有的水分蒸發(fā)所需要的能量。In the case of biomass bustion , however, this will be possible on only very large scales, whereas atmospheric biomass gasification is projected to attain these efficiencies on considerably smaller scales。biomass [‘ba??(?)m230。s] biomass bustion 生物質(zhì)能large scales 大規(guī)模gasification [,ɡ230。sifi39。kei??n] 可是對于生物質(zhì)能,它將可能僅在非常大的范圍內(nèi)獲得,然而在大氣中的生物質(zhì)氣化將在相當小的范圍內(nèi)獲得這些效能。In developing countries like Ghana where solid waste disposal is increasingly an environmental burden with its attendant health hazards, the idea of converting the organic fraction of municipal solid waste into energy for the national grid is a wele proposition towards reducing volumes of domestic waste to be disposed of or —;burden—;attendant—隨員、伴隨的;hazard—;convert—;organic fraction—有機部分;municipal—市政的;the national grid—國家電網(wǎng);proposition—提議volum