freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx年可銳考研英語閱讀理解精選-文庫吧

2025-10-11 04:32 本頁面


【正文】 施又是為UBS提供資金,是一些好的措施,這個比喻讓人費解。但結(jié)合第一段的上下文就可以理解,文章第一段開頭就擺出UBS面臨的抉擇,是有控制的流血還是灼傷,UBS選擇了后者,先是將傷口裸露出來,接著就來了“烙鐵”。前后聯(lián)系可以想到,烙鐵可以灼傷傷口,但可以讓傷口馬上止血,也就是讓UBS可以避免進一步的損失。因此,答案C最為符合。 with the marktomarket valuations, the marktomodel approach could ,模式方法可以_____。[A] slow down the worsening in credit qualtiy.[A] 減緩信用質(zhì)量的惡化。[B] nstantly crystallise all expected future loss.[B] 迅速估計出所有未來有可能的損失。[C] worsen the credit quality.[C] 惡化信用質(zhì)量。[D] accelerate the deterioration in credit quality.[D] 加快信用質(zhì)量的惡化。[答案]A[分析] 細節(jié)題。題干是關(guān)于marktomodel估量方法的,這在文章第三段中有提及。關(guān)鍵的一句話就是,和marktomarket方法相比,這種惡化要慢一些,因為市場方法可迅速估算出未來所有有可能的損失。要注意的是,which have the effect of instantly crystallising all expected future losses是修飾marktomarket 方法的定語從句,這一點容易讓讀者混淆。 reason that Marcel Rohner thought the chang of approach was “distracting” is “轉(zhuǎn)移注意力的”是因為_____。[A] this change was unexpected to take place in such a situation.[A]在當(dāng)時情形下出現(xiàn)這種轉(zhuǎn)變是出人意料的。[B] this change was result of the advice of auditors and regulators.[B] 這種轉(zhuǎn)變是審計員和調(diào)解員建議的。[C] this change was unfavorite to UBS.[C] 這種轉(zhuǎn)變對于UBS是不利的。[D] this change was taken to make people dispel their guess.[D]采取這種轉(zhuǎn)變是為了打消人們心中的猜測。[答案]D[分析] 推理題。題干中提到的轉(zhuǎn)變是指UBS評估方法由模式方法轉(zhuǎn)變?yōu)閷⑹袌鼋Y(jié)合進來的方法,馬塞爾認為這種轉(zhuǎn)變是“轉(zhuǎn)移注意力的”,由上文可知這種轉(zhuǎn)變是UBS高層為了避免數(shù)月來對銀行曝光的猜測。因此,所說的“轉(zhuǎn)移注意力”是避免猜測,那么答案D最為符合??射J教育官網(wǎng) phrase “the white knights” most probably “白色騎士”(第五段第五行)最有可能指_____。[A] rich people.[A] 富有的人。[B] saviors.[B] 救星。[C] generous people.[C] 慷慨的人。[D] brave people.[D] 勇敢的人。[答案]B[分析] 猜詞題。根據(jù)上下文,絕大部分的救助基金來自君主財產(chǎn)基金,這個基金對于許多身處困境的銀行來說就是白衣騎士,可以推斷“白衣騎士”可能代表救助他人的人,答案中BC都有這層意思,根據(jù)其救助對象是身處困境的銀行,更側(cè)重于危難時的救助。因此,B更為符合題意。 author’s attitude towards UBS’s future 。[A] optimistic[A] 樂觀的。[B] pessimistic[B] 悲觀的。[C] uncertain[C] 不確定的。[D] none of the above.[D] 以上都不是。[答案]C[分析] 態(tài)度題。這篇文章比較客觀地描述了UBS目前的困境和其為了擺脫這個困境要解決的方法,作者的態(tài)度雖然在前面幾次都提到UBS得到了一些資助,有望轉(zhuǎn)好。但文章最后一段提出UBS目前也面臨眾多問題,所以結(jié)局還有待觀察。文章的最后一句明確表明了作者的不確定的態(tài)度。參考譯文:有控制地流血還是灼傷?這是UBS,一家因美國抵押信貸市場受到重挫的瑞士銀行所要面對的尷尬選擇。而這家銀行選擇了后者,先是在公開subprimeinfected債之際宣布高達100億資產(chǎn)價值縮水,從而裸露出傷口。UBS目前預(yù)計第四季度也將虧損,本月就能見分曉。緊接著就來了hot iron:報道有一系列的措施來支持銀行的資本基礎(chǔ),其中就有新加坡和中東的君主財富基金??射J教育官網(wǎng)也應(yīng)該會有些壞消息。UBS四分之三的資產(chǎn)價值縮水超過40億瑞士法郎,這與其他銀行(如Citigroup and Merrill Lynch)更為嚴重的狀況相比而言還是較為樂觀。第三季度末subprime debt市場價值的急劇下落使得UBS將會面臨更多的苦痛,尤其是它相當(dāng)大的一部分資產(chǎn)都受到抵押的影響。Citigroup分析師在11月預(yù)言可能會有140億瑞士法郎的損失。那么為什么這次新的一組赤字還是讓人們大吃一驚呢?答案并不是因為總虧損的規(guī)模,而是UBS決定一次性地承擔(dān)損失。銀行估量其與subprime相關(guān)的股票所用的marktomodel方法是基于第一擔(dān)保抵押貸款的支付數(shù)據(jù)上的。盡管這些數(shù)據(jù)顯示信用有所降低,但比起用marktomarket的估量方式其惡化速度要慢一些,具有迅速明確所有未來損失的作用。正是由于采取了這個緩和的方式,UBS可望在幾個季度內(nèi)資產(chǎn)賬面價值增長控制在20到30億瑞士法郎。目前顯示出該銀行已經(jīng)將市場價值納入其模式中,從而將第四季度的資產(chǎn)賬面價值控制在一定范圍內(nèi)。方法改變可能是審計員或調(diào)節(jié)員建議的,但更反映了UBS高層要避免數(shù)月來對銀行曝光的猜測,這個被首席執(zhí)行官馬賽爾Rohner形容為“轉(zhuǎn)移注意力的”。一個長期以保守見稱的銀行如今卻受到這種侮辱,對于UBS的資金率的擔(dān)心也就逐漸出現(xiàn)了。因此就采取措施加強了第一層資金約194億瑞士法郎,該數(shù)額比資產(chǎn)賬面損失要多許多,是增加銀行信用的重要方法。資金大部分來源于君主資產(chǎn)基金,這是當(dāng)今處于困境的銀行的白衣騎士。新加坡GIC掌握著這個城市國家的外匯儲備,它承諾要購買UBS110億瑞士法郎的可轉(zhuǎn)債。一個匿名的中東投資者又投入了20億瑞士法郎。UBS也會售賣債券、以股票的形式發(fā)行2007的紅利來募集現(xiàn)金。其資本率有望在第四季度達到12%多,這樣處境就很不錯了。從九月份以來,銀行每季度的報告會的一大特色就是討論將額度控制在subprime風(fēng)險之下。把比預(yù)期大的資產(chǎn)賬面降低程度和比預(yù)期大的資本增加相結(jié)合好像是這種氛圍下的一個正確處理方案。但是UBS還是不能確保問題都已解決。有可能出現(xiàn)subprime資產(chǎn)價值的繼續(xù)惡化,而且信用創(chuàng)傷引起的更廣闊范圍內(nèi)的經(jīng)濟沖擊也不很明確,還有對公司名譽的損害程度也還沒有確定。病情還有待觀察。第二篇:2018年可銳考研英語閱讀文章精選可銳教育官網(wǎng)2018年可銳考研英語閱讀文章精選(九)The view from the top, and bottom老板與員工的意見分歧Bosses think their firms are minions ,但其下屬卻不以為然。AS WALMART grew into the world s largest retailer, its staff were subjected to a long list ofdos and don ts covering every aspect of their ,其員工在工作的各方各面都受到了一大堆規(guī)則的限制。Now the firm has decided that its rulesbased culture is too inflexible to cope with thechallenges of globalisation and technological change,如今,沃爾瑪已經(jīng)認識到其以規(guī)則為基礎(chǔ)的公司文化過于死板,無法應(yīng)對全球化和科技變革所帶來的挑戰(zhàn)。and is trying to instil a valuesbased culture, in which employees can be trusted to do theright thing because they know what the firm stands ,沃爾瑪正嘗試逐漸培養(yǎng)一種以價值觀為基礎(chǔ)的公司文化,在這種文化中,員工了解公司的主張,所以能夠得到公司的信任,去做他們認為正確的事情。Values is the latest hot topic in management 是管理學(xué)思維最新的熱門話題。PepsiCo has started preaching a creed of performance with : 目的性績效。Chevron, an oil firm, brands itself as a purveyor of human energy , though presumably itdoes not really want you to travel by ‘人類體能 的供應(yīng)商 的字樣,盡管它大概并非真的希望你用人力車代步。Nearly every big firm claims to be building a more caring and ethical 幾乎每一家大型企業(yè)都宣稱自身正在發(fā)展更為關(guān)懷體貼、合乎道德的企業(yè)文化。A new study suggests there is less to this than it says on the ,實際情況與商家們所標榜的有差距。Commissioned by Dov Seidman, boss of LRN, a firm that advises on corporate culture, andauthor of How ,LRN的老板、同時也是《怎么做到的?》a book arguing that the way firms do business matters as much as what they do, andconducted by the Boston Research Group, the National Governance, Culture and LeadershipAssessment is based on a survey of thousands of American employees, from every rung ofthe corporate ?塞德曼委托波士頓研究集團進行這項 國家治理、文化和領(lǐng)導(dǎo)能力評估 的研究,該研究是以對來自公司各個級別的數(shù)千位美國雇員的調(diào)查為基礎(chǔ)的。It found that 43% of those surveyed described their pany s culture as based onmandandcontrol, topdown management or leadership by coercion—what MrSeidman calls blind ,有43%的調(diào)查對象對其公司的文化有以下描述:以命令和指揮為基礎(chǔ)、自上而下的管理模式或強制式的領(lǐng)導(dǎo)——塞德曼先生稱之為 盲目服從型。The largest category, 54%, saw their employer s culture as topdown, but with skilledleadership, lots of rules and a mix of carrots and sticks, which Mr Seidman calls ,即有54%的人認為其公司文化自上而下型的,但公司的領(lǐng)導(dǎo)也有技巧可言,只是規(guī)則繁多并存在軟硬兼施的手段,塞德曼先生稱這種為 知情服從型。Only 3% fell into the category of selfgovernance , in which everyone is guided by a set ofcore principles and values that inspire everyone to align around a pany s %的調(diào)查對象屬于 自我管理型,即每個員工都被一套 核心原則和價值 所引導(dǎo),這套原則和價值激勵每個員工以公司的宗旨為中心進行工作。The study found evidence that such differences ,證明這些公司文化之間的差異事關(guān)重大。Nearly half of those in blindobedience panies said they had observed 可銳教育官網(wǎng)unethicalbehaviour in the previous year, pared with around a quarter in the other sorts of ,幾乎有過半數(shù)員工都稱在前一年目睹過有違職業(yè)道德的行為,而在其他類型的企業(yè)中只有四分之一的員工有此經(jīng)歷。Yet only a quarter of those in the blindobedience firms said they were likely to blow thewhistle, pared with over 90% in selfgoverning ,在盲目服從型企業(yè)中只有約四分之一的員工說他們可能會揭發(fā)這種行為,而在自我管理型企業(yè)中卻有90%的員工會進行揭發(fā)。Lack of trust may inhibit innovation, ,上下級之間缺乏信任會抑制員工創(chuàng)新。More than 90% of employees i
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1