freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

《春宵》蘇軾原文注釋翻譯賞析(含5篇)-文庫(kù)吧

2024-10-20 20:34 本頁(yè)面


【正文】 這兩句把讀者帶入一個(gè)空濛迷幻的境界,十分艷麗,然而略顯幽寂。后兩句,作者由花及人,生發(fā)奇想,深切巧妙地表達(dá)了愛(ài)花惜花之情。“只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩(shī)的關(guān)鍵句。此句轉(zhuǎn)折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月華再也照不到海棠的芳容時(shí),詩(shī)人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,不忍心讓她獨(dú)自棲身于昏昧幽暗之中。一個(gè)“恐”寫出了作者不堪孤獨(dú)寂寞的煎熬而生出的擔(dān)憂、驚怯之情,也暗藏了作者欲與花共度良宵的執(zhí)著。一個(gè)“只”字極化了愛(ài)花人的癡情,此刻他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷了:這是一種“忘我”、“無(wú)我”的超然境界。末句更進(jìn)一層,將愛(ài)花的感情提升到一個(gè)極點(diǎn)?!肮省闭諔?yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)海棠的情有獨(dú)鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時(shí)卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉,直海棠睡未足耳!”此句運(yùn)用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點(diǎn)化入詠,渾然無(wú)跡?!盁郀T”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對(duì)比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,竟然不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺(tái)。于是作者用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長(zhǎng)夜的黑暗。此處隱約可見(jiàn)詩(shī)人的俠義與厚道?!罢占t妝”呼應(yīng)前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚?!盁薄罢铡眱勺直砻嫔隙紝懽髡邔?duì)花的喜愛(ài)與呵護(hù),其實(shí)也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對(duì)痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開(kāi)了,就向衰敗邁進(jìn)了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠(yuǎn)離了現(xiàn)實(shí)的土壤,但他想過(guò)這種我行我素、自得其樂(lè)的生活的積極心態(tài),沒(méi)有誰(shuí)可以阻撓。全詩(shī)語(yǔ)言淺近而情意深永。寫此詩(shī)時(shí),詩(shī)人雖已過(guò)不惑之年,但此詩(shī)卻沒(méi)有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中分明可以感觸到詩(shī)人的達(dá)觀、瀟灑的胸襟。作者簡(jiǎn)介蘇軾(1037—1101),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵之子。嘉祐進(jìn)士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。在各地均有惠政。卒后追謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜好獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格。與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡書傳》、《東坡樂(lè)府》等。第三篇:柏舟原文翻譯及注釋賞析柏舟原文翻譯及注釋賞析柏舟原文翻譯及注釋賞析1原文:柏舟先秦:佚名泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛。譯文:泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒(méi)好酒,姑且散心去遨游。我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。我心并非青銅鏡,不可美丑全都包容。也有長(zhǎng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉(zhuǎn)。我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。憂愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無(wú)數(shù)。靜下心來(lái)仔細(xì)想,撫心拍胸猛醒悟。日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪澣衣。靜言思之,不能奮飛。白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂愁在心中,好似臟衣未洗潔。靜下心來(lái)仔細(xì)想,不能奮起高飛越。注釋:泛彼柏(bǎi)舟,亦泛其流。耿(gěng)耿不寐(m232。i),如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖(225。o)以游。泛:浮行,漂流,隨水沖走。流:中流,水中間。耿耿:魯詩(shī)作“炯炯”,指眼睛明亮;一說(shuō)形容心中不安。隱憂:深憂。隱:痛。我心匪鑒(ji224。n),不可以茹(r)。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬(s249。),逢彼之怒。匪:非,不是。鑒:銅鏡。茹:容納。據(jù):依靠。薄言:語(yǔ)助詞。我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣(d236。)棣,不可選也。愬:同“訴”,告訴。棣棣:雍容嫻雅貌;一說(shuō)豐富盛多的樣子。選:假借為“柬”。挑選,選擇。憂心悄(qiǎo)悄,慍(y249。n)于群小。覯(g242。u)閔(mǐn)既多,受侮不少。靜言思之,寤(w249。)辟(p236。)有摽(bi224。o)。悄悄:憂貌。慍:惱怒,怨恨。覯:同“遘”,遭逢。閔:痛,指患難。寤:交互。辟:通“擗”,捶胸。摽:捶,打。日
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評(píng)公示相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1