【正文】
ATISFACTION GURANTEED包君滿意Larry Belmont worked for a pany that made 貝爾蒙特在一家生產(chǎn)機器人的公司里工作。Recently it had begun experimenting with a household ,該公司要對一個家用機器人進行試驗。It was going to be tested out by Larry39。s wife, 。Claire didn39。t want the robot in her house, especially as her husband would be absent for three weeks, but Larry persuaded her that the robot wouldn39。t harm her or allow her to be ,特別是在她丈夫離家三周的這個期間,但是克萊爾被拉里說服了。他說,機器人不會傷害她,也不會讓別人來傷害她。It would be a 。However, when she first saw the robot, she felt 。His name was Tony and he seemed more like a human than a ,看上去更像一個人,而不像臺機器。He was tall and handsome with smooth hair and a deep voice although his facial expression never ,但是個子高大、相貌英俊,頭發(fā)平整,聲音低沉渾厚。On the second morning Tony, wearing an apron, brought her breakfast and then asked her whether she needed help ,托尼戴著圍裙,給她端來了早餐,然后問她是否需要幫忙穿衣打扮。She felt embarrassed and quickly told him to was disturbing and frightening that he looked so ,很快就打發(fā)他走了。機器人如此通人性,這使她覺得心煩和害怕。One day, Claire mentioned that she didn39。t think she was ,克萊爾說起,她覺得她自己并不聰明。Tony said that she must feel very unhappy to say thought it was ridiculous to be offered sympathy by a ,克萊爾一定是很不高興,才會說出這樣的話來??巳R爾覺得,機器人會向她表示同情,這有點荒唐可笑。But she began to trust 。She told him how she was overweight and this made her feel ,這讓她很不高興。Also she felt her home wasn39。t elegant enough for someone like Larry who wanted to improve his social ,她的家也不夠高雅。She wasn39。t like Gladys Claffern, one of the richest and most powerful women 克拉芬不一樣,格拉迪絲是遠近聞名的有錢有勢的女人。As a favour Tony promised to help Claire make herself smarter and her home more ,答應(yīng)幫助她,使她變得漂亮,使她的家變的高雅大方。So Claire borrowed a pile of books from the library for him to read, or rather, ,或者說給他瀏覽一下。She looked at his fingers with wonder as they turned each page and suddenly reached for his ,忍不住伸出手來摸他的手指。She was amazed by his fingernails and the softness and warmth of his 。How absurd, she was just a ,這是多么可笑啊,他只不過是一臺機器呀!Tony gave Claire a new haircut and changed the makeup she ,又改變了化妝風格。As he was not allowed to acpany her to the shops, he wrote out a list of items for ,所以托尼就給她寫了一份購物清單。Claire went into the city and bought curtains, cushions, a carpet and 、坐墊、地毯和床上用品。Then she went into a jewellery shop to buy a 。When the clerk at the counter was rude to her, she rang Tony up and told the clerk to speak to ,她就打電話給托尼,讓售貨員同托尼講話。The clerk immediately changed his 。Claire thanked Tony, telling him that he was a “dear”.克萊爾對托尼表示感謝,并說他是個―可愛的人‖。As she turned around, there stood Gladys ,就看到格拉迪絲克拉芬站在那兒。How awful to be discovered by her, Claire ,被格拉迪絲發(fā)現(xiàn)了,這多么難為情?。y the amused and surprised look on her face, Claire knew that Gladys thought she was having an ,克萊爾知道,格拉迪絲認為她有風流韻事了。After all, she knew Claire39。s husband39。s name was Larry, not ,而不是托尼。When Claire got home, she wept with anger in her ,坐在扶手椅上氣得直哭。Gladys was everything Claire wanted to 。“You can be like her,” Tony told her and suggested that she invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leave and Larry was to ,你可以同格拉迪絲一樣,還建議克萊爾邀請格拉迪絲和她的朋友到家里來玩,時間就定在托尼離去和拉里回家之前的那個晚上。By that time, Tony expected the house to be pletely 。Tony worked steadily on the 。Claire tried to help once but was too 。She fell off a ladder and even though Tony was in the next room, he managed to catch her in ,竟從梯子上掉了下來。盡管托尼當時在隔壁房間里,他還是及時趕過來把她接住了。He held her firmly in his arms and she felt the warmth of his ,她感覺到了他身上有股暖氣。She screamed, pushed him away and ran to her room for the rest of the ,把他推開,跑回她的房里,那天她就再也沒有出來過。The night of the party 。The clock struck 。The guests would be arriving soon and Claire told Tony to go into another ??巳R爾叫托尼到另一間房里去。At that moment, Tony folded his arms around her, bending his face close to ,托尼彎曲胳膊摟著她,彎下身去把臉貼近她的臉。She cried out “Tony” and then heard him declare that he didn39。t want to leave her the next day and that he felt more than just the desire to please ―托尼‖,然后聽到托尼一本正經(jīng)地說,明天他不想離開她,而且他并不滿足于僅僅使她開心。Then the front door bell ,前門的門鈴響了。Tony freed her and disappeared from ,消失得無影無蹤了。It was then that Claire realized that Tony had opened the curtains of the front ,克萊爾才意識到托尼早就把前邊窗戶的窗簾拉開了。Her guests had seen everything!她的客人把這一切看得一清二楚。The women were impressed by Claire, the house and the delicious 、美食給女士們留下了深刻的印象。Just before they left, Claire heard Gladys whispering to another woman that she had never seen anyone so handsome as ,克萊爾聽到格拉迪絲跟另外一個女人小聲地說,她從來沒見過像托尼這樣英俊的男人。What a sweet victory to be envied by those women!受到那些女士的妒忌,這該是多么甜美的勝利!She might not be as beautiful as them, but none of them had such a handsome ,但是她們中沒有任何一個人擁有這樣英俊的情人。Then she rememberedTony was just a ,她記起來了——托尼只不過是一臺機器。She shouted “Leave me alone” and ran to her :―讓我獨自呆一會兒!‖ 就跑上床。She cried all 。The next morning a car drove up and took Tony ,把托尼接走了。The pany was very pleased with Tony39。s report on his three weeks with 。Tony had protected a human being from ,He had prevented Claire from harming herself through her own sense of 。He had opened the curtains that night so that the other women would see him and Claire, knowing that there was no risk to Claire39。s ,他拉開窗簾,讓其他女人看到了他和克萊爾在一起,他明白這么做對克萊爾的婚姻并不造成危害。But even though Tony had been so clever, he would have to be rebuiltyou cannot have women failing in love with ,盡管托尼很聰明,他還得做一番改建——總不能讓女人和機器相愛吧。 A BIOGRAPHY OF ISAAC ASIMOV艾薩克阿西莫夫傳Isaac Asimov was an American scientist and writer who wrote around 480 books that included mystery stories, science and history books, and even books about the Holy Bible and 阿西莫夫是美國的科學家兼作家。他寫過大約480本書,包括怪誕小說、科學和歷史方面的書,甚至還寫過有關(guān)《圣經(jīng)》和莎士比亞的書。But he is best known for his science fiction ,他最有名的作品是他的科幻小說。Asimov had both an extraordinary imagination that gave him the ability to explore future worlds and an amazing mind with which he searched for explanations of everything, in the present and the ,使他能對未來世界進行探索,而且還有著驚人的智力,使他能對現(xiàn)在的和過去的各種事物作出解釋。Asimov39。s life began in Russia, where he was born on 2 January, ,他生于1920年1月2日; It ended in New York on 6 April, 1992, when he died as a result of an HIV infection that he had got