freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬在911紀念儀式上的講話-文庫吧

2025-09-29 11:04 本頁面


【正文】 忠于一面國旗,所有人都為了實現(xiàn)共同的美國夢──合眾為一。過去這十年講述了一個關于不屈不撓精神的故事。五角大樓得到了修復,愛國者在那里為了共同的目標而努力工作。在尚克斯維爾,當?shù)鼐用窈湍切┰谶@里失去了自己至親的家庭結下了友誼。紐約仍是一個生機勃勃的藝術、工業(yè)、時尚和商業(yè)之都。在世界貿(mào)易中心曾經(jīng)屹立的地方,一座新建大廈拔地而起,在陽光下熠熠生輝。美國人仍在摩天大樓中工作,體育場里擠滿了運動愛好者,公園里到處都是玩球的孩童。我們的機場呈現(xiàn)出一片繁忙景象,我們的巴士和地鐵運送數(shù)百萬旅客奔赴目的地。到了周日晚上,全家人一起坐下來享受晚餐,孩子們則為第二天上學做準備。在這片土地上,既有人們準備奔赴遠途的樂觀,也有為了人類自由而犧牲的勇氣。幾十年后,美國人會來參觀這些紀念碑以悼念那些911的遇難者。他們的手指會掠過那些我們曾經(jīng)深愛著的、現(xiàn)如今被刻入大理石和石碑的親友的名字,并對這些人的生活感到好奇。站在阿靈頓國家公墓白色的墓碑前,在美國各地小城鎮(zhèn)的廣場上舉辦的寧靜的紀念儀式上,他們會向那些在阿富汗和伊拉克戰(zhàn)爭中陣亡的人致敬,他們會在橋梁和雕塑上、在花園和學校里看到逝者的名字。他們會知道,沒有什么可以擊垮真正代表美利堅合眾國的意志。他們會記得,我們一路走過了奴隸制和南北戰(zhàn)爭,見證了排隊領面包的隊伍和法西斯主義,經(jīng)歷了經(jīng)濟衰退和**,也征服了共產(chǎn)主義和恐怖主義。有人會提醒他們說,美國并不完美,但美國的民主是久經(jīng)考驗的,這種民主反映出人類的不完美,但同時也讓我們有機會改善我們的國家。在舉國悼念的日子里,我們引以為榮的就是這些永不磨滅的美國歷史和推動我們合眾為一、向前邁進的決心。911遺產(chǎn)不止于紀念碑,還有那些走向火海的消防員、報名參軍的士兵、合力建造新樓的工人、臨危不懼的公民以及實現(xiàn)了父母夢想的子女。我們堅守信仰、遭到沉重打擊并變得更為堅強的故事將流傳給后人。“哭泣可能會持續(xù)整夜,但歡樂會在清晨到來。”以公正的上帝作為我們的向?qū)?,讓我們向那些逝者致敬,努力為實踐那些令我們國家卓爾不群的精神而奮斗,讓我們滿懷希望暢想未來。愿上帝保佑我們對逝者的追憶,保佑美利堅合眾國。第三篇:奧巴馬在911紀念儀式上的講話奧巴馬在911紀念儀式上的講話白宮發(fā)布了奧巴馬在911恐怖襲擊十周年紀念儀式上的講話全文,以下為中譯稿。《圣經(jīng)》告訴我們,哭泣可能會持續(xù)整夜,但歡樂會在清晨到來。十年前,美國經(jīng)歷了最黑暗的一個夜晚。雄偉的高樓坍塌了,五角大樓升起滾滾黑煙,飛機殘骸在賓夕法尼亞州燃燒。好友近鄰們,兄弟姐妹們,父親母親們,孩子們,他們從我們身邊被帶走了,如此迅速和殘酷地離開了我們,讓我們悲痛萬分。2001年9月12日,當我們醒來時,面對的是一個新的世界,邪惡離我們更近,對未知的恐懼籠罩著我們的未來。之后的十年,美國人民改變了很多。我們懂得了戰(zhàn)爭和衰退,我們懂得了激烈的爭辯和政治分歧。我們永遠無法喚回那天逝去的生命,或是那些在后來的戰(zhàn)爭中英勇獻身的美國人。但是在今天,我們應該銘記的是那些未曾改變的東西。我們國家的性格沒有改變。我們的信念并沒有變,我們始終相信上帝、并彼此信任。我們這個國家抱著永恒的理想,我們堅信人人都應該自律,人人生來平等并享有同等的決定自己命運的自由。這一信念經(jīng)受住了無數(shù)考驗,現(xiàn)在更是堅不可摧。過去的十年表明,美國沒有向恐懼妥協(xié)。救援人員趕往現(xiàn)場,消防員沖上大樓,機上乘客與歹徒搏斗,這些愛國者們證明了什么叫做勇敢。十年來,我們也看到了英雄主義更低調(diào)的一種表現(xiàn)形式:失去那么多戰(zhàn)友的消防隊依然每天整裝待發(fā)挽救生命,被摧毀的企業(yè)得到重建,受傷的幸存者重新振作起來,遇難者家屬開始了新的生活。今年春天,我收到了一位叫蘇珊娜?斯萬(Suzanne Swaine)的女士的來信。她在雙子塔的災難中失去了丈夫和兄弟。她說,“那么多驕傲的瞬間被剝奪了,父親原本可以看到孩子們畢業(yè),看到她們在長曲棍球比賽中得分,看到她們在學業(yè)上取得佳績”。這位女士有兩個女兒在上大學,還有一個女兒在上高中并且表現(xiàn)很好。她在信中寫道,“十年來,我一直一個人養(yǎng)育三個女兒;她們的自強和堅韌讓我無比驕傲”。這一家人的精神就是所有美國家庭的寫照。這些女孩充滿希望的未來就是對殺害她們父親的可惡兇手最有力的回擊。過去這十年展示了美國保護公民、維護美國生活方式的決心。外交官們背井離鄉(xiāng)駐守遠方,情報人員默默無聞不知疲倦地工作。911后有200萬美國人參與了戰(zhàn)爭。這些人證明,那些傷害了我們的人無法逃脫正義的審判,不論他們藏在何處。事實上,保衛(wèi)美國的并不是征召的士兵,而是自愿服役的公民,他們是畢業(yè)便直接入伍的年輕人,他們是國民警衛(wèi)隊士兵和后備役軍人,他們是工人和商人,他們是移民和第四代士兵。他們放棄舒適的生活,堅持兩期、三期、四期或五期超期服役。他們中的很多人從此再也沒有回來。即便是平安回來的人,他們也背負著遠方的黑暗記憶,以及對逝去戰(zhàn)友的永恒懷念。這些軍人及其家屬所做的犧牲提醒我們,戰(zhàn)爭的代價是巨大的,雖然他們對國家的貢獻充滿榮耀,戰(zhàn)爭本身卻絕不光榮。十年間,我們的軍隊被派到了很多美國人聞所未聞的地方:坎大哈和喀布爾,摩蘇爾和巴士拉。但我們的強大并不是用駐軍能力來衡量的,而是體現(xiàn)在我們把這些地方留給自由人民和主權政府的決心上,以及我們要結束十年戰(zhàn)爭、迎接和平未來的愿望上。這十年表明,我們一直在堅持各項自由權利。沒錯,對威脅我們的人我們提高了警惕,而我們的一般性防御也帶來了種種麻煩。有關戰(zhàn)爭與和平、安全與公民自由的討論常常是激烈的。但正是這些討論的激烈程度和以符合我們價值觀的方式化解這些爭論的能力才是我們的力量所在。此外,美國開放的市場仍向創(chuàng)新者提供發(fā)明創(chuàng)造的機會,美國人仍可以自由地直抒胸臆,我們的靈魂仍在教堂、佛教寺院、猶太教堂和清真寺中得到凈化和提升。過去的這十年凸顯出全體美國人之間的凝聚力。我們沒有陷入猜忌和懷疑中不可自拔。911發(fā)生后,小布什總統(tǒng)曾明確表示過:美國永遠不會向伊斯蘭教或任何其它宗教發(fā)動戰(zhàn)爭。這也是我們今天要重申的觀點。人們從世界各地移民來到美國。無論是在美國的大都市還是小城鎮(zhèn),無論是在學校還是在工作場所,仍然可以看到膚色、宗教和種族各不相同的人們匯聚在這里,大家都宣誓忠于一面國旗,所有人都為了實現(xiàn)共同的美國夢──合眾為一。過去這十年講述了一個關于不屈不撓精神的故事。五角大樓得到了修復,愛國者在那里為了共同的目標而努力工作。在尚克斯維爾,當?shù)鼐用窈湍切┰谶@里失去了自己至親的家庭結下了友誼。紐約仍是一個生機勃勃的藝術、工業(yè)、時尚和商業(yè)之都。在世界貿(mào)易中心曾經(jīng)屹立的地方,一座新建大廈拔地而起,在陽光下熠熠生輝。美國人仍在摩天大樓中工作,體育場里擠滿了運動愛好者,公園里到處都是玩球的孩童。我們的機場呈現(xiàn)出一片繁忙景象,我們的巴士和地鐵運送數(shù)百萬旅客奔赴目的地。到了周日晚上,全家人一起坐下來享受晚餐,孩子們則為第二天上學做準備。在這片土地上,既有人們準備奔赴遠途的樂觀,也有為了人類自由而犧牲的勇氣。幾十年后,美國人會來參觀這些紀念碑以悼念那些911的遇難者。他們的手指會掠過那些我們曾經(jīng)深愛著的、現(xiàn)如今被刻入大理石和石碑的親友的名字,并對這些人的生活感到好奇。站在阿靈頓國家公墓白色的墓碑前,在美國各地小城鎮(zhèn)的廣場上舉辦的寧靜的紀念儀式上,他們會向那些在阿富汗和伊拉克戰(zhàn)爭中陣亡的人致敬,他們會在橋梁和雕塑上、在花園和學校里看到逝者的名字。他們會知道,沒有什么可以擊垮真正代表美利堅合眾國的意志。他們會記得,我們一路走過了奴隸制和南北戰(zhàn)爭,見證了排隊領面包的隊伍和法西斯主義,經(jīng)歷了經(jīng)濟衰退和**,也征服了共產(chǎn)主義和恐怖主義。有人會提醒他們說,美國并不完美,但美國的民主是久經(jīng)考驗的,這種民主反映出人類的不完美,但同時也讓我們有機會改善我們的國家。在舉國悼念的日子里,我們引以為榮的就是這些永不磨滅的美國歷史和推動我們合眾為一、向前邁進的決心。911遺產(chǎn)不止于紀念碑,還有那些走向火海的消防員、報名參軍的士兵、合力建造新樓的工人、臨危不懼的公民以及實現(xiàn)了父母夢想的子女。我們堅守信仰、遭到沉重打擊并變得更為堅強的故事將流傳給后人?!翱奁赡軙掷m(xù)整夜,但歡樂會在清晨到來?!币怨纳系圩鳛槲覀兊南?qū)В屛覀兿蚰切┦耪咧戮?,努力為實踐那些令我們國家卓爾不群的精神而奮斗,讓我們滿懷希望暢想未來。愿上帝保佑我們對逝者的追憶,保佑美利堅合眾國。摘自《華爾街日報》中文網(wǎng)2011年9月12日第四篇:奧巴馬在911紀念儀式上的講話英文Remarks by the President at “A Concert for Hope” Kennedy Center Washington, :12 THE PRESIDENT: The Bible tells us“weeping may endure for a night, but joy eth in the morning.”Ten years ago, America confronted one of our darkest towers smoke billowed up from the wreckage smoldered on a Pennsylvania and neighbors, sisters and brothers, mothers and fathers, sons and daughters –they were taken from us with a heartbreaking swiftness and on September 12, 2001, we awoke to a world in which evil was closer at hand, and uncertainty clouded our the decade since, much has changed for ’ve known war and recession, passionate debates and political can never get back the lives that were lost on that day or the Americans who made the ultimate sacrifice in the wars that yet
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1