freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx秋語文s版語文二年級上冊第21課《古詩二首》(夜雪、梅花)ppt課件1-文庫吧

2024-10-28 02:28 本頁面


【正文】 訝(驚訝 已訝 ) ? 折(折紙 折斷 折下) ? 獨 (獨自 孤獨 獨身) ? 梅(梅花 紅梅 雪梅) ? 暗(暗香 黑暗 很暗) ? 香(香水 清香 花香) 王安石 梅 花 宋 .王安石 墻 角 / 數(shù)枝 梅 , 凌 寒 / 獨 自開。 遙 知 / 不是雪, 為有 / 暗香 來。 翻譯古詩的方法: 把詩中的字、詞語變成現(xiàn)在說的詞語,并把這些詞語改寫成一句通順的話。為使句子通順,可根據(jù)意思加上一些字,或者調(diào)整一些詞的順序。 例如:墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開。 墻角 幾枝 梅花 冒著嚴(yán)寒
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1