freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

何自然--教授-:有趣的語言現(xiàn)象(a-lecture)-文庫吧

2025-07-21 01:42 本頁面


【正文】 全體否定結(jié)構(gòu)相似: ? All teachers of English are not experienced teachers.這句話的意思卻是:不是所有英語教師都是有經(jīng)驗的教師。 ? Both children are not clever=不是兩個孩子都聰明 ? Everyone cannot do that well=不是每個人都能做好這件事。 ? 反過來,漢語的全體否定結(jié)構(gòu),英語不用 all,要用 none或no one,不用 both,要用 neither: ? 大家不會 干得一個樣子的= No one can do the same. ? 大家都不是 這樣自私的= None are so selfish. ? 他們 倆都不 聰明= Neither is clever. ? 再如,漢語有復指成分,英語不能照套: ? 我們的隔壁鄰居, 她 是我朋友的妻子,進來閑談了一會兒。 (*Our nextdoor neighbour, she is my friend’s wife, dropped in for a chat)你說的那個人, 他 已經(jīng)死了。 (*The man you have just mentioned, he already died.) ? 英漢兩種語言從詞的意義變化、詞與詞的關(guān)系,直到結(jié)構(gòu)方面都有自己的特點,這些就是兩種語言表現(xiàn)出來的不同的語言現(xiàn)象,值得我們平時在學習時多加注意。 ? 二、詞義、詞的變化和詞與詞結(jié)合的有趣現(xiàn)象 ? 1)帶種族歧視、性別歧視詞語的廢用和取代 ? Negro廢用,改用 black,甚至可以說: I am black表示“我同情黑人”,“我與黑人同一觀點”。 ? 一些認為帶有男性主義的詞語被廢棄:forefathers?ancestors, manpower? human power/ work force, manmade?artificial/ manufactured, congressman?member of congress。 某些新詞則與原來習用的詞語并存:chairman—chairperson, salesman—salesperson, newsmen—newspeople 等。 ? 2)縮略詞語的大量出現(xiàn) ? 隨著社會發(fā)展的需要,語言的縮寫詞、簡略詞大量出現(xiàn)。lab—laboratory。 pol—politician。 mod—modern。 mini或 minimini—miniskirt. cellcellphone (cellular phone) ? 漢語的縮略語早就存在,但很難譯成英語。如 直譯 ,不知道背景知識的人會不知所云: 三個代表 —representatives in three aspects,五講四美三熱愛 —five stresses, four points of beauty, and three ardent loves。前者譯為 three representatives會以為是三個開會的代表,后者如譯成 five stresses, four beauties, and three loves,結(jié)果會誤解為“ … 四個美人、三個情人”了。 ? 3)稱謂的變化 ? 在西方國家,人們的稱謂越來越平等化,一位教授喜歡別人稱呼他的名,而不是他的頭銜加姓:Professor John Smith喜歡別人稱他為 John,而不是 Professor 這種平等的。所以,盡管文革時期人與人的稱呼也出現(xiàn)過平等化:黨內(nèi)稱同志,平時互稱不分男女,一律是“ 老 x‖、“ 小 x‖。有趣的是,改革開放以來,這種平等化作為一種文革現(xiàn)象而消失,恢復了中國傳統(tǒng)的重稱謂文化,而且還出現(xiàn)一些新的叫法,其中甚至出現(xiàn)一些讓人啼笑皆非的奇怪稱謂: ? 當今,人際交際中流行的“姓氏+職務(wù)”恢復了。如“王處長”、“李科長”、“陳書記”,對專業(yè)人氏,用 “姓氏+職稱” 如“張教授”等。 ? 但不知誰帶的頭,對領(lǐng)導稱呼竟然流行著只用職務(wù)的第一個字來表示。于是出現(xiàn)“ x處(長)”、“ x科(長)”;“ x工(程師)”、“ x總(經(jīng)理)”;“ x博(士)”。這種叫法聽多了也許不在意,但仔細想想,就會覺得礙耳:“ 藍廳(長)”、“巫校(長)”、“殷部(長)”、“何處(長)”、“黃總(經(jīng)理)”、“洪總(工程師)、“胡導(師)”、“吳工(程師)” ,等等。 ? ―稱謂”還有另一種現(xiàn)象,這就是以 “專家”二字作為稱謂。我們通常會說“ xx教授是某方面的專家”,“ xx醫(yī)生是某個領(lǐng)域方面的專家”,但從來沒有在“專家”這個詞前冠以姓氏來當作稱謂使用的?,F(xiàn)在,這種現(xiàn)象已出現(xiàn)在報章廣告里了( 《 廣州日報 》 , 2022/9/4, A18): 這個廣告的有關(guān)部分現(xiàn)放大如下: ?
點擊復制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1