【正文】
hildhood. My total ignorance of the connection must plead my apology. My conscience told me that I deserved no extraordinary politeness. 三、正說與反說 (翻譯下列句子,注意正說與反說的轉(zhuǎn)換。) 日子很快過去了,她做工卻絲毫沒有松懈。 他不在,我感到很寂寞。 我很高興看見你安然無恙。 他們的供應(yīng)不足,冬季又將來臨。 他不自然地咳了起來。 你早晨來看我的時候,我還沒有起床。 他只顧自己,不顧別人,使得大家都很生氣。 她沒有同伴,只一個人坐在車廂一角動也不動。 是重力使我們不至于從地球上拋出去。 他下意識地舉起手來搔他的頭頂。 返回祖國的念頭始終縈繞在他們心中。參考譯文 The days passed quickly, but she worked as hard as ever. In his absence, I felt very lonely. I am glad to see you safe and sound. Their supply line was thin and winter was ing on. He coughed with embarrassment. When you called on me this morning, I was still in bed. His lack of consideration for the feelings of others angered everyone present. Travelling alone, she was sitting still in the corner of the carriage. It is gravity that keeps us from falling off the earth. He involuntarily raised his hand to scratch his head. The thought of returning to his motherland never deserted him.四、 外位語的英譯 高粱、玉米、黃豆,這些已經(jīng)收割完了。 百花齊放,百家爭鳴,這是促進(jìn)藝術(shù)發(fā)展和科學(xué)進(jìn)步的方針 靠山腳有一排用竹子搭成的草棚,這就是三連的營房了。 他這件事做得多好,這真是了不起。 你不想做那工作,這是很明顯的。參考譯文: The sorghum, the maize and the soyabeans have all been harvested. Letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend is the policy for promoting progress in the arts and sciences. At the foot o