freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

強(qiáng)化英語學(xué)習(xí)者文化意識(shí)-文庫(kù)吧

2025-05-26 00:13 本頁面


【正文】 ,引起別人的蔑視。它只為謀取個(gè)人私利而搞政治、耍手腕的人。這個(gè)詞還有“精明圓滑的人”(smoothoperator)之義,指一個(gè)人做事和說話時(shí),信心十足,非常老練。因此漢語“政治家”這個(gè)詞應(yīng)譯為statesman,在英國(guó)英語和美國(guó)英語當(dāng)中都很貼切,statesman主要表示善于管理國(guó)家的明知之士;人們通常把有威望的高級(jí)政府官員稱為statesman。英漢用詞的性別差異英、漢兩種語言中,在區(qū)分禽獸的性別時(shí),用詞也有區(qū)別。在漢語中,一般只用“公”和“母”(或“雌”“雄”)二字來區(qū)分性別;比如“公?!薄ⅰ靶垭u”、“雌雞”等等;在英語中則往往各有單獨(dú)的稱呼,小動(dòng)物也另有名稱。具體請(qǐng)看下表:總稱 雄性名稱 雌性名稱 小動(dòng)物名稱雞chicken cock/rooster Hen chick鴨duck drake duck duckling鵝goose gander goose gosling馬horse stallion mare foal牛cattle bull cow calf豬pig boar Sow shat狗dog dog bitch puppy羊sheep ram ewe lamb鹿deer stag doe fawn當(dāng)然,并非所有禽獸都要用自然現(xiàn)象名稱來區(qū)分雌雄。要用 male和female或she 再加上原名。比如:female panda母熊貓,shewolf母狼等。不同語言文化中詞匯的感情色彩差異以顏色為例,不同顏色在不同語言中表達(dá)的方式并不一樣。在中國(guó)代表一種意義,在西方又表示一種涵義,甚至對(duì)顏色的涵義理解恰恰相反。請(qǐng)看下表:字面意義 涵義green 綠 greeneyed
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)教案相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1