【正文】
say thank you and take a sip of your drink. Are you correct? 人們提議向你敬酒。你說“謝謝”然后喝一小口你的酒水。你做對了嗎?7. You39。re in a restaurant and a thin soup is served in a cup with no handles. To eat it you should: 在餐廳里,你的面前端上來一盅清湯,容器無柄。你將會怎么喝?A. pick it up and drink itB. use the spoon providedC. eat half of it with a spoon and drink the remainder8. You39。re at a dinner and champagne is served with the dessert. You simply can39。t drink champagne yet know the host will be offering a toast. Do you:你參加晚宴,這時(shí)香檳和甜品被端上來了,你其實(shí)不能喝酒,然而你知道主人會向你敬酒。你該怎么辦?A. tell the waiter no champagneB. turn over your glassC. ask the waiter to pour water into your champagne glass insteadD. say nothing and allow the champagne to be poured9. You39。re at a table in a restaurant for a business dinner. Midway through the meal, you39。re called to the telephone. What do you do with your napkin? 你正在飯館吃工作餐。吃飯的時(shí)候,有人叫你去聽電話。你怎么處理你的餐巾?A. Take it with youB. Fold and place it to the left of your plateC. Loosely fold it and place it on the right sideD. Leave it on your chair10. You39。re hosting a dinner party at a restaurant. Included are two other couples, and your most valuable client and his wife. You instruct the waiter to:你請客在飯店吃晚飯??腿酥杏袃蓪Ψ蚱?,還有你最珍貴的客人及其妻子。你會讓侍應(yīng)生先為。服務(wù)?A. serve your spouse firstB. serve your client39。s spouse firstC. serve you and your spouse last11. You39。re invited to a reception and the invitation states 7:00 to 9:00 PM. You should arrive: 宴會邀請函上注明時(shí)間“晚上7-9點(diǎn)”,你應(yīng)該幾點(diǎn)到?A. at 7:00 PMB. anytime between 7:00 PM and 9:00 PMC. between 7:00 PM and 7