【正文】
но представить себе нашу жизнь без музыки. Мы сталкиваемся с ней почти везде и всегда: на концерте, в театре, дома... Помоему, музыка ——— это самое высокое искусство, потому что она гормомична с пашей душой. Она успокаивает нас, приносит нам хорошее настроение. Музыка не только дарит нам радость , но и воспитывает нас. Музыка играет большую роль в жизни человека, она помогает человеку в труде и отдыхе, делает жизнь человека интересной, поэтому нам всегда нужна музыка. Я люблю музыку, классическую и современную. Когда мне скучно, я слушаю Бетховена, Моцарта или популярные современные песни. Пусть музыка всегда сопровождает нас в жизни. ( 1) Институт известен в мире. ( 2) О том, кто здесь работает или учится. ( 3) Сооружения в институте ( 4) Любовь к институт Наш институт Харбинский политехнический институт является одним из ведущих вузов Китая, Он известен не только в стране, но и во всем мире. Наш институтбыл основан в 1920 г. Он готовит, в основном, инженеров, преподавателей для вузов и необходимых специалистов для развития народного хозяйства. Здесь работают 5 тысяч преподавателей и учатся 20 тысяч студентов, аспирантов и докторантов. Ежегодно приезжают сюда учиться вес больше и больше иностранных студентов. В институте построены учебные корпуса, в которых помешаются аудитории, лекционные залы и кабинеты. А рядом с главным корпусом находится новая красивая библиотека , это мо? любимое место для самостоятельных занятий. В институте ещ? есть много удобных, студенческих общежитии и современный спортивный комплекс , при котором имеются спортивный зал , площадки и бассейн. Институт для нас но только место учебы, но и большой красивый сад. В н?м много зелени и цветов , везде чисто и аккуратно. Я люблю его каждый уголок. Вс? в н?м: и учебные корпуса, и красивая библиотека и спортивный зал, нам близко и мило. Как приятно в свободное время гулять по институтскому двору или сидеть на скамейках , любоваться всем прекрасным. Я люблю наш институт и очень горжусь им. Хочется , чтобы он становился ещ? более красивым. Быть специалистом нового века Мы жив?м в эпоху бурного развития науки и техники, поэтому разные специалисты играют вс? большую роль в развитии экономики страны и жизни общества в целом. А каким должен быть специалист нового века? Помоему, он должен обладать как глубокими профессиональными, так и новыми передовыми знаниями науки, которой он занимается, хорошо знать последние достижения в своей области. А для этого ему нужно постоянно учиться, самостоятельно работать, читать специальную литературу и заниматься научной работой. Словом, он должен посвятить себя развитию науки и техники. Но как специалист нового века, он ещ? должен обладать общей культурой, иметь хорошие моральные качества, принимать активное участие в общественных делах, интересоваться не только знаниями в своей области, но и искусством, литературой. Одним словом, надо стремиться к постоянному совершенствованию во вс?м, чтобы быть всесторонне образованным человеком. ХХI век наступил. Как хозяева новой эпохи, мы должны прилежно учиться, быть эрудированными людьми и хорошими специалистами своего дела. 成為新世紀(jì)的專家 我們生活在科技飛速發(fā)展的時(shí)代,因此,整體上各種專家在國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)生活中起著很重要的作用。 而新世紀(jì)的專家應(yīng)當(dāng)是怎樣 的呢?依我看,他應(yīng)當(dāng)既具備深遠(yuǎn)的專業(yè)知識(shí),又具備他所從事的新型先進(jìn)的科學(xué)知識(shí),且精通該領(lǐng)域最近的成就。為此,他需要不斷學(xué)習(xí),獨(dú)立工作,閱讀專業(yè)書籍,從事科學(xué)研究工作??偠灾?,他應(yīng)當(dāng)為科技的發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。 但是,作為新世紀(jì)的專家,他還應(yīng)具備一般的文化水平,擁有良好的道德品質(zhì),積極參加社會(huì)事務(wù),不僅對(duì)自己所學(xué)領(lǐng)域的知識(shí)感興趣,而且對(duì)藝術(shù)、文學(xué)也同樣感興趣??傊瑸榱耸棺约撼蔀橛袑W(xué)識(shí)淵博的人,應(yīng)當(dāng)力求各方面不斷完善自己。 21 世紀(jì)來臨。作為新時(shí)代的主人,我們應(yīng)當(dāng)勤奮學(xué)習(xí),做一個(gè)學(xué)識(shí)淵博的人,成為自 己事業(yè)的行家。 Что такое настоящая дружба? В настоящее время, с развитием экономики, люди вс? больше и больше думают о деньгах. Часто слышим разговоры о том, что вообще нет настоящей дружбы. А мне кажется, что настоящая дружба существует. Ведь недаром говорят: 171。 Не имей сто рублей, а имей сто друзей187。, 171。 Верному другу цены нет187。. Если ты хочешь приобрести настоящую дружбу, прежде всего надо заботиться об окружающих людях, принимать близко к сердцу чужое горе и радость. Не надо оставаться равнодушным к другим и оставлять друзей в беде. Надо всегда охотно помогать друзьям выйти из трудного положения. Если ты так делаешь, то другие обязательно будут считать тебя своим настоящим другом, при этом ты сам получишь большую радость. Кроме того, в настоящей дружбе не должно быть обмана, друзья должны верить и помогать друг другу, охотно идти на помощь в трудные минуты. Одним словом, надо с любовью относиться к друзьям, надо уметь дружить с окружающими тебя людьми. Давайте беречь настоящую дружбу! Пусть дружба будет вечной. 什么是真正的友誼? 目前,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們更多考慮的是金錢問題。我們經(jīng)常會(huì)聽到這樣的談?wù)摚緵]有什么真正的友誼。而我覺得,真正的友誼是存在的。常言說得好: ―朋友勝金錢 ‖, ―忠實(shí)的朋友是無價(jià)之寶 ‖。 如果你想獲得真正的友誼,首先應(yīng)當(dāng)關(guān)心周圍的人,要用心對(duì)待別人的痛苦和歡樂。不應(yīng)對(duì)他人漠不關(guān)心,在患難中將朋友丟下。應(yīng)當(dāng)總是心甘情愿幫助朋友擺脫困境。如果你這樣做了,那么別人一定會(huì)將你視作其真 正的朋友,同時(shí),你自己也收獲了一份極大的喜悅。 此外,真正的友誼中不應(yīng)有欺騙,朋友應(yīng)當(dāng)相互信任,相互幫助,在危難時(shí)刻給予幫助??偠灾?,應(yīng)當(dāng)懷著愛心對(duì)待朋友,應(yīng)當(dāng)善于和周圍的人交朋友。 讓我們一起來珍惜真正的友誼吧!讓友誼永存。 Охрана природы 寫作提綱: 你生活在哪里 以前你們那里的環(huán)境如何 人們是怎樣保護(hù)環(huán)境的 現(xiàn)在的環(huán)境如何 你是怎樣看待環(huán)境保護(hù)的 例文 (1) Охрана прирды Наша семья жив?т в небольшей деревне, деревня находится недалего от города. Раньше природа чистая и красивя. Вокруг деревни росло много деревьев, они берегли деревню от сильного ветра. Река шла мимо деревни, яркое солнце сделало е? красивой. Над домами голубое небо, и птицы пели и летали по небу. В то время люди любили природу, и берегли е?. Каждую весну посадили деревья,а как люди делают теперь Теперь строят дома, заводы, и рубят деревья, и река грязная, в реке уже не плавают рыбы, в небе птицы не поют. Неужели эта природа хорошая Я не знаю многих значений об охране природы, но я знаю , что прироамать человка. Мы должны любить и беречь е?. Мы жив?м на земле, если