freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

公司章程中英文對(duì)照-文庫(kù)吧

2025-09-28 05:52 本頁(yè)面


【正文】 ity of shareholder’s meeting。 (9) Deciding the pany39。s internal management anization establishment。 deciding hiring or dismissing the manager and its reward items, and deciding hiring or dismissing the Deputy manager, financial administrator and its reward items according to the nomination of the general manager。 (10) Formulating the pany’s basic management system。 (11) Formulating the pany39。s regulation modification scheme。 (12) Listening to the general manager39。s work report and check the general manager39。s job。 3 (13) Other powers the laws, regulations, articles of association stipulated, and other authorities the shareholder’s meeting granted. 第三十 七 條 除本章程規(guī)定外, 董事會(huì)的具體議事方式和表決程序由董事會(huì)制定的董事會(huì)議事規(guī)則予以規(guī)定。 Article37 Apart from the stipulation of the articles of association, the board of director’s specific procedure and voting procedures will be determined by the board of director’s meeting procedure. 第三十 八 條 董 事長(zhǎng)行使下列職權(quán): (一)主持股東會(huì)和召集、主持董事會(huì)會(huì)議; (二)督促、檢查董事會(huì)決議的執(zhí)行情況; (三) 履行法定代表人的職權(quán); (四) 董事會(huì)授予的其他職權(quán)。 Article38 The chairman of the board exercises the following powers: (1) Presiding the shareholders39。 meeting and convening the board of directors’ meeting。 (2) Supervising and inspecting the implementation of the decision of the board of directors。 (3) Performing the obligations and powers of the legal representatives。 (4) Other powers that the board of directors granted. 第 三十九 條 董事會(huì)會(huì)議應(yīng)當(dāng)由二分之一以上的董事出席方可舉行。每一董事享有一票表決權(quán)。董事會(huì)作出決議,必須經(jīng)全體董事的過半數(shù)通過。 公司董事會(huì)召 開會(huì)議,應(yīng)當(dāng)通知高級(jí)管理人員和監(jiān)事列席。 Article39 The board of directors’ meeting can be held when more than half directors at present. Each director has a voting right. It shall be adopted by more than half of all the directors when the board of directors making a resolution. Senior managers and supervisors shall be informed to attend it, when the board of director convening a meeting. 第 四十 條 董事會(huì)會(huì)議應(yīng)當(dāng)由董事本人出席,董事因故不能出席的,可以書面委托其他董事代為出席。 委托書應(yīng)當(dāng)載明代理人的姓名,代理事項(xiàng)、權(quán)限和有效期限,并由委托人簽名或蓋章。 代為出席會(huì)議的董事應(yīng)當(dāng)在授權(quán)范圍內(nèi)行使董事的權(quán)利。董事未出席董事會(huì)會(huì)議,亦未委托其他董事代為出席的,視為放棄 在該次會(huì)議上的 表決權(quán) 。 Article40 The board of directors’ meeting shall be attended by the directors themselves, if the directors could not be present, other directors could be appointed to attend the meeting by written notice. A power of attorney shall specify the name of the agent, the agent matters, power 4 limits and valid period, and signed or sealed by the principal. The authorized directors shall exercise the director’s right within the scope of authorization. The director neither attend the meeting nor authorize other directors to attend the meeting will regard as to give up the voting rights. 第四十 一 條 董事會(huì)應(yīng)當(dāng)對(duì)所議事項(xiàng)的決定作成會(huì)議記錄,出席會(huì)議的董事應(yīng)當(dāng)在會(huì)議記錄上簽名。 董事有權(quán)要求在記錄上對(duì)其在會(huì)議上的發(fā)言作出某種說明性記載。 Article41 The board of directors shall make a meeting report about the decision, the directors who attending the meeting shall sign their names in the meeting record. Directors shall have the right to make some kind of indicative records on the speech at the meeting. 第五章 監(jiān)事和 監(jiān)事會(huì) Chapter 5 Supervisors and the board of supervisors 第四十 二 條 公司設(shè)監(jiān)事會(huì) ,監(jiān)事由股東單位推薦,由股東會(huì)選舉產(chǎn)生。 任期三年,屆滿可連任。 監(jiān)事任期屆滿未及時(shí)改選,或者監(jiān)事在任期內(nèi)辭職導(dǎo)致監(jiān)事會(huì)成員低于法定人數(shù)的,在改選出的監(jiān)事就任前,原監(jiān)事仍應(yīng)當(dāng)依照法律、行政 法規(guī)和公司章程的規(guī)定,履行監(jiān)事職務(wù)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1