freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

漢語詞語英譯【精品-ppt】-文庫吧

2025-09-17 00:22 本頁面


【正文】 June, 為什么不使用一般過去時(shí)而使用現(xiàn)在完成時(shí) ? 這些問題 , 從傳統(tǒng)語法的角度都難以回答 。 可是當(dāng)本節(jié)介紹完我們對于英語時(shí)間的劃分與英語時(shí)態(tài)的看法 , 介紹完我們建議使用的選用英語時(shí)態(tài)的方法之后 , 這些疑問就會(huì)迎刃而解 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ?英語時(shí)態(tài)系統(tǒng)是英語指示系統(tǒng)的一部分 , 是操英語的人從時(shí)間的角度觀察客觀世界的產(chǎn)物 。 操英語的人站在時(shí)間軸上的某一點(diǎn)以面向未來背對過去的方式觀察客觀世界 , 以自身所在的時(shí)間點(diǎn)或時(shí)間段為參照點(diǎn) , 將它視為 現(xiàn)在 (now), 將背后的已經(jīng)過去的時(shí)間視為 過去 (past), 將面前的將要來到的時(shí)間視為將來 ( future) 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 同樣 , 在觀察過去時(shí)間的時(shí)候 , 他們將自己置于過去時(shí)間軸的某一點(diǎn)上 , 以自身所在的時(shí)間點(diǎn)或時(shí)間段為參照點(diǎn) , 將它視為現(xiàn)在 , 將身后的已經(jīng)過去的時(shí)間視為過去 , 將眼前的將要來到的時(shí)間視為將來 。此時(shí)他站在過去時(shí)間軸上 , 過去時(shí)間軸又以現(xiàn)在時(shí)間軸為參照 , 相對于現(xiàn)在時(shí)間軸而言 , 過去時(shí)間軸上的 現(xiàn)在 就是 過去 (past), 過去時(shí)間軸上的 過去 就是 過去之過去 (past in the past), 過去時(shí)間軸上的 將來 就是 過去之將來 (future in the past)。 由此看來 ,在操英語的人的眼里 , 有兩個(gè)時(shí)間軸 , 這兩個(gè)時(shí)間軸反映在語言里就使得英語有兩個(gè)時(shí)間系統(tǒng):現(xiàn)在時(shí)間系統(tǒng)和過去時(shí)間系統(tǒng) 。 過去時(shí)間軸以現(xiàn)在時(shí)間軸為參照 , 過去時(shí)間系統(tǒng)以現(xiàn)在時(shí)間系統(tǒng)為參照 。將這兩個(gè)時(shí)間系統(tǒng)合并起來就是英語時(shí)間系統(tǒng) 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 英語時(shí)態(tài)系統(tǒng)不但用以表示時(shí)間 , 而且表示時(shí)間與時(shí)間之間的關(guān)系 , 表示時(shí)間與動(dòng)作或狀態(tài)之間的關(guān)系 。 英語時(shí)態(tài)系統(tǒng)由時(shí) (tense)系統(tǒng)和態(tài) (aspect)系統(tǒng)構(gòu)成 。 英語時(shí)系統(tǒng)分現(xiàn)在 、 過去和將來 , 以現(xiàn)在為規(guī)范 (norm);英語態(tài)系統(tǒng)分一般 、 進(jìn)行 、 完成和完成進(jìn)行 , 以一般為規(guī)范 , 完成進(jìn)行則已完成為規(guī)范 。與英語時(shí)間系統(tǒng)相對應(yīng) , 英語有兩個(gè)時(shí)態(tài)系統(tǒng):現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng)和過去時(shí)態(tài)系統(tǒng) , 過去時(shí)態(tài)系統(tǒng)以現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng)為參照 。 將這兩個(gè)時(shí)態(tài)系統(tǒng)合并起來就是英語時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 英語時(shí)態(tài)系統(tǒng)是英語時(shí)系統(tǒng)和態(tài)系統(tǒng)交叉生成的 , 因此在英語現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng)中 , 有一般現(xiàn)在時(shí) 、 現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) 、 現(xiàn)在完成時(shí) 、 現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí);一般過去時(shí) 、 過去進(jìn)行時(shí) 、 過去完成時(shí) 、 過去完成進(jìn)行時(shí);一般將來時(shí) 、 將來進(jìn)行時(shí) 、 將來完成時(shí) 、 將來完成進(jìn)行時(shí) 。 在過去時(shí)態(tài)系統(tǒng)中 , 也有上述十二種時(shí)態(tài) 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 將這十二種時(shí)態(tài)放到現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng)中來觀照 , 就變成了一般過去時(shí) 、 過去進(jìn)行時(shí) 、 過去完成時(shí) 、 過去完成進(jìn)行時(shí);一般過去過去時(shí) ( 過去完成時(shí) ) 、 過去過去進(jìn)行時(shí) ( 過去完成進(jìn)行時(shí) ) 、 過去過去完成時(shí) ( 簡化為過去完成時(shí) ) 、過去過去完成進(jìn)行時(shí) ( 簡化為過去完成進(jìn)行時(shí) ) ;一般過去將來時(shí) 、 過去將來進(jìn)行時(shí) 、 過去將來完成時(shí) 、 過去將來完成進(jìn)行時(shí) 。 將這二十四種時(shí)態(tài)合并 , 刪除重復(fù)的 , 就生成了下面的十六種英語時(shí)態(tài):一般現(xiàn)在時(shí) 、 現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) 、現(xiàn)在完成時(shí) 、 現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí);一般過去時(shí) 、 過去進(jìn)行時(shí) 、過去完成時(shí) 、 過去完成進(jìn)行時(shí);一般將來時(shí) 、 將來進(jìn)行時(shí) 、將來完成時(shí) 、 將來完成進(jìn)行時(shí); ( 一般 ) 過去將來時(shí) 、 過去將來進(jìn)行時(shí) 、 過去將來完成時(shí) 、 過去將來完成進(jìn)行時(shí) 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 英語時(shí)間系統(tǒng)與英語時(shí)態(tài)系統(tǒng)都是操英語的人觀察客觀世界的產(chǎn)物 , 是他們的客觀世界經(jīng)歷反映到語言的語法系統(tǒng)的結(jié)果 , 屬于 Halliday(1985。1994)中的 Clause as representation( 句子用以表意 ) 的范疇 。Halliday將句子的表意功能分為過程 (process)、 參與者 (participant)與環(huán)境成分 (circumstantial element),又將過程分為物質(zhì)過程 (material process)、 心靈過程 (mental process)、 關(guān)系過程 (relational process)、行止過程 (behavioral process)、 話語過程 (verbal process)和存在過程 (existential process)。 根據(jù)Halliday的分析 , 進(jìn)行時(shí)多發(fā)生在物質(zhì)過程 、 心靈過程 、 行止過程和話語過程中 , 尤以物質(zhì)過程為最 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 程永生 ( 2021) 提出了英語時(shí)態(tài)選用的兩條總規(guī)則即參照規(guī)則和語用規(guī)則 。 其參照規(guī)則認(rèn)為 , 選用英語時(shí)態(tài) , 一般是先從現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng)與過去時(shí)態(tài)系統(tǒng)中 , 先選用一個(gè)系統(tǒng)作為規(guī)范 , 必要時(shí)參照規(guī)范選用另一個(gè)系統(tǒng) 。 系統(tǒng)選好之后 , 從該系統(tǒng)中選用一般時(shí)態(tài)為規(guī)范 , 必要時(shí)參照規(guī)范選用其它時(shí)態(tài) 。 簡而言之就是先選用規(guī)范 , 必要時(shí)參照規(guī)范選用其它 。 其語用規(guī)則認(rèn)為 , 英語時(shí)態(tài)的選用與語篇的體裁有關(guān) 。 英語的說明文與議論文一般選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) ,通常只選用一般現(xiàn)在時(shí) 。 英語的敘事文 , 一般多選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng) , 但有幾種例外 。 一是現(xiàn)場報(bào)道 (onspot reporting),二是歷史現(xiàn)在時(shí) (historic present), 三是戲劇現(xiàn)在時(shí) (dramatic present), 四是自由直接引語與自由直接思維 (free direct speech and free direct thought)。 在這四種場合多選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 現(xiàn)場報(bào)道就是作者親臨事發(fā)現(xiàn)場進(jìn)行即時(shí)報(bào)道 ,事件發(fā)生的時(shí)間與作者報(bào)道 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 的時(shí)間同步 , 當(dāng)然應(yīng)選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 歷史現(xiàn)在時(shí)是作者為了使文章生動(dòng)感人 , 使讀者閱讀時(shí)如臨其境 , 將該用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng)的地方選用了現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 英語戲劇的臺(tái)詞與舞臺(tái)指令一般都選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) , 是人所共知的事實(shí) 。 所謂自由直接引語與自由直接思維 , 是 Leech amp。 Short( 1981) 提出的 。自由直接引語是指那些或省略了報(bào)道句 (reporting clause)或省略了引號或二者皆省的直接引語;自由直接思維是指那些或省略了報(bào)道句或省略了引號或二者皆省的直接引用人物思維話語的句子 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ?如此看來 , 英語時(shí)態(tài)的選用主要與英語敘事文有關(guān) 。 但是英語說明文與議論文中常常用敘事作為例子 , 而英語敘事文中也常常有說明或議論段落 、 句子甚至從句 。 另外 , 有些議論可能是泛泛而言 , 而另一些議論可能是針對具體事件的 。 對于前者 , 無疑應(yīng)選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng);對于后者 , 一般宜選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 因此 , 應(yīng)用上述規(guī)則時(shí)應(yīng)具體問題具體分析 , 不能概而言之 。 回到例 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 我們的回答是 , 例 ,因而應(yīng)選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng);第二句是敘事 , 因而應(yīng)選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 例 , 其中的 in November和 during the end of May or first part of June不是某個(gè)具體年份中的具體時(shí)間 , 而是年年如此的兩個(gè)時(shí)間 , 這兩個(gè)時(shí)間又是相對于年年如此的一個(gè)“ 現(xiàn)在 ” 時(shí)間而言的 , 因此宜選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) ,以一般現(xiàn)在時(shí)為規(guī)范 , 必要時(shí)參照規(guī)范選用其他 。根據(jù)上面的分析 , 例 般現(xiàn)在時(shí) , 第二句為什么選用一般過去時(shí);例 為什么選用現(xiàn)在完成時(shí)等問題都得到了合理回答 。 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 英語敘事文之所以常常選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng) , 是因?yàn)榭梢詫⑹驴闯墒菙⑹氯藢ρ矍暗幕蛞寻l(fā)生的事件進(jìn)行報(bào)道 。 如果敘事人要表達(dá)的是在報(bào)道過去發(fā)生的事 , 選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng)描述所報(bào)道的內(nèi)容就順理成章了;如果他要表達(dá)的是在報(bào)道眼前發(fā)生的事 ,必然就會(huì)選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 因此 , 敘事人要表達(dá)的是在報(bào)道過去還是在報(bào)道現(xiàn)在發(fā)生的事實(shí)際上是選用具體時(shí)態(tài)的參照點(diǎn) 。 由于這個(gè)緣故 , 在將漢語譯成英語的過程中 , 選用時(shí)態(tài)時(shí)必須揣摩敘事人的意圖 。 下面我們將用五個(gè)具體的例子說明上面所闡述的時(shí)態(tài)選用原則的具體應(yīng)用 。 ? 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 生產(chǎn)上去了 , 效益提高了 , 少數(shù)人也因此升官發(fā)財(cái)了 , 但數(shù)百名工人卻被無緣無故地解雇了 , 真令人不可思議 。 ? 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 原文在敘事的基礎(chǔ)上發(fā)表議論 。 具體地說 , 前半部分講述事件 , 是敘事 , 沒有明確的時(shí)間狀語 , 敘事人到底是在報(bào)道過去還是在報(bào)道現(xiàn)在發(fā)生的事 , 需要我們?nèi)ヅ袛?。 后半部分 真令人不可思議 是議論 。對于敘事部分 , 如果我們認(rèn)為 , 敘事人是在報(bào)道過去發(fā)生的事 , 可選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng);如果我們認(rèn)為敘事人是在報(bào)道正在發(fā)生的事 , 或者他使用自由直接引語進(jìn)行報(bào)道 , 可選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 議論針對具體事件而發(fā) , 是對具體事件的具體議論 , 不是概而言之 , 可參照敘事部分選用時(shí)態(tài) 。 現(xiàn)根據(jù)上面的分析 , 試譯如下: 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? The production had been on a rise, the profits enhanced and with this a few had been promoted with a corresponding raise, but hundreds of workers were dismissed without a good reason. This was beyond our understanding. 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? The production has been on a rise, the profits enhanced and with this a few promoted with a corresponding raise in pay, but hundreds of workers are dismissed without a good reason. This is beyond our understanding. 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ?一般說來 , 如果沒有具體的標(biāo)記說明事件是在過去發(fā)生的 , 可用現(xiàn)在時(shí)間為參照選擇時(shí)態(tài) 。 另外 , 上例是在敘事基礎(chǔ)上議論 , 不是在議論前提下敘事 , 因而議論是選用敘事時(shí)態(tài)的參照 。 由于上述兩條理由 , 例 。 ? 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? 捷克不但小說寫得好 , 詩歌創(chuàng)作別具一格 , 而且畫也畫得很出色 , 如果有機(jī)會(huì)得到名家指點(diǎn) , 也許能成為一位杰出的畫家 。 ? 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ?這句話整體上具有說明加議論的性質(zhì) , 但不是議論事理的 , 而是評價(jià)人和事的 , 議論是建立在說明的基礎(chǔ)之上的 , 翻譯時(shí)應(yīng)從說話人所在的時(shí)間的角度選用時(shí)態(tài) 。 如認(rèn)為說話人是在過去講這番話的 , 可選用過去時(shí)態(tài)系統(tǒng);如認(rèn)為說話人是在現(xiàn)在講這番話的 , 可選用現(xiàn)在時(shí)態(tài)系統(tǒng) 。 系統(tǒng)選定之后 , 選用系統(tǒng)中的規(guī)范時(shí)態(tài) , 必要時(shí)以規(guī)范時(shí)態(tài)為參照選用系統(tǒng)中的其他時(shí)態(tài) 。 但一般不為說明和議論選用進(jìn)行時(shí) 。 現(xiàn)根據(jù)上面的分析 , 試譯如下: 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? Jack could produce excellent stories and was unique in his stylistic creation of poems. In addition, his painting also won him much praise. Given the opportunity to be supervised by a famous master, he would probably bee an outstanding artist. 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ? Jack can produce excellent stories and is unique in his stylistic creation of poems. In addition, his painting also wins him much praise. Given the opportunity to be supervised by a famous master, he will probably bee an outstanding artist. 第二章 現(xiàn)代漢語句子英譯 程永生 著 ?和前面的情況一樣 , 例 。 但這里是
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1