【正文】
in the morning we waited in agitating silence, hands pushed deep into pockets, our hats pulled down tight against the cold and the watching policemen. By the time the coaches arrived, there are hundreds of workers waiting in the darkness. We pressed forward as the doors opened. The supervisors stood on the bottom steps of the coaches and asked, Who has the permit? The men with permits hold them up and were allowed onto the coaches. Some of the workers were from the countries in Europe and did not need permits, so they were allowed on when they showed their passports. I went from coach to coach until I saw a group of Chileans (智利人 ), who I knew have no permits, climbing aboard a waiting coach. The leader of their group spoke first with the foreman and shook his hand, then they were taken on. I stood before the supervisor. ―You have the permit?‖he asked me. He was broad, stout (肥 胖的 )and filled the doorway of the coach. His fat neck spilt from the upturned (向上翻的 ) collar of his leather jacket. His hair was shaven close to his head. I explain to him that my application was rejected but I would try again. ―Come back when you have a permit,‖ he told me. He frowned as he inhaled (吸入,吸氣 ) a smoke and looked down the avenue to where the policemen were watching the coaches. I explained to him that I was a hard worker, that I had eaten only once in three days, that I was eager to work and send money to my family. He looked at the policemen, who had started walking along the pavement beside the coaches, and glared at me and says, ―Go to Madrid and tell them.‖ The Chileans were laughing and pointing at me through the coach windows. The supervisor tossed his halffinished cigarette into the gutter(排水溝 ) by my foot. At the moment I stabbed him in the stomach. He bent down with a small cry. The policemen looked at us and I began to run away from the coaches, into the dark side streets. I heard loud running steps close behind me, and the roar of car engines. I slid into the shadows of a shop39。s back door, behind two tall metal containers that stank (發(fā)出臭味 ) of rotting meat and spoiled foodstuff (食品 ). I gasped, and each breath burnt. My heart hammered against my chest. I waited for a long time until the sounds of the cars and people faded. I walked slowly to the end of the alley and looked out, but the streets were empty. I had run almost to the river。 I could hear it rushing in the darkness beneath me. My right hand felt cold. I looked down in the yellow light of a street lamp, and saw my hand still clenched into a fist. It looked like the hand of another person, not part of me. A short blade, no longer than my thumb, stuck out from the fist. The blade, my fist, and my sleeve were all stained dark red. Paulo gave me the knife when I picked artichokes on the farms. The short thick blade is very sharp, made for cutting the plants39。 stalks. I scrambled down to the banks of the river and threw the knife into the river water. I heard it splashed far away. The river touched my feet. I bowed down and washed my sleeve and hand, although the water was so cold, like ice, that my hand became numb. Then I walked back up to the street. I found some of the other workers hiding in the deserted warehouse we had found. One of them went to find Paulo, who came and told me about the old farm buildings near to the coast road. I waited until darkness before I followed the road out of the town, throwing myself into the ditch if I heard a car approaching. The weather has been clear and I have seen the coast of Morocco every day. Across the blue sea, the land is a strip of dark brown and gray, and looks close enough for me to touch. Maybe I could find an old tractor tyre tube around the farm and float across the Straits? Or maybe I could walk along the shore and steal a boat? I do not want to bee a thief. I am an honest man who wants only to work and support his family. But what can I do? I will wait here for Paulo and listen to him. He will tell me what to do for the best. I know that he will help me. 注釋 : store→★ store chestnut grain barrel→★ bar sour engine→★ engine beam patch broken cling numb tremble patrol strait squeeze shallow tomb scare pray→★ pray save→★ safe could inland→★ land contact lucky bar→★ bar open→★ open orchard disappear wrap present happy cabbage bean cucumber pea perfume local→★ local wage landlord→★ land arrange→★ arrange price earn→★ earn week→★ week government→★ government queue application beneath certificate license passport document→★ doctor approve porridge fight rent→★ rent charity mutter spit pavement end→★ end coach agitate aboard speak→★ speak broad→★ broad doorway spill leather shave reject frown avenue glare toss cigaret(te)→★ cigar stab roar slide container spoil foodstuff gasp hammer fade thumb sleeve stain plant→★ plant splash bow→★ bow warehouse ditch approach strip tractor thief→★ thief 譯文 : Unit 2 Timeless Photographs……………………………19 價(jià)值永存的老照片 生活中有很多小事經(jīng)常為人們忽略,但有時(shí)其中蘊(yùn)含的親情卻會(huì)令人回味許久。父親留下的老照片告訴我,人們并沒(méi)有什么不同,所有人都想充分享受人 生樂(lè)趣,體味家的溫馨。全家團(tuán)聚的時(shí)刻是珍貴的 …… I love to look at old photographs in the album. My father had a big box of pictures in the cabi and some of the pictures go way back to the 189039。s. The women dressed with such dignity and had style back then. My Dad would linger around his precious box of photographs and tell me stories about each photo and very one. It was one of those moments that you could not really appreciate when you were young. It is only after he was long gone that I can look back and say thanks for taking the time to show me a tiny window into