【正文】
nd deeply like that of a spring. now i will recite the poem:the thread in mother39。s hand─a gown for parting son.sewn stitch by stitch, alas!for fear of cold he39。ll stand.such kindness of warm suncan39。t be repaid by grass.may every one of us respectand love our parents!may our society be full of love!thank you all!朋友們:最后我提議,讓我們一道重溫中國一首古老的歌謠,從中再次領(lǐng)悟一番父母對兒女春天般的厚愛:慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。愿我們都擁有一顆孝心!愿我們的社會充滿愛心!謝謝大家!the last cause of this disobedient spirit in the colonies is hardly less powerful than the rest, as it is not merely moral, but laid deep in the natural constitution of things. three thousand miles of ocean lie between you and them. no contrivance can prevent the effect of this distance in weakening government. seas roll and months pass between the order and the execution。 and the want of a speedy explanation of a single point is enough to defeat the whole system