【正文】
經(jīng)甲方最后確認(rèn)?! 「犊钍褂帽兜摹⒉豢沙蜂N的信用證,由買方開出,以甲方為受益人。信用證須在裝運(yùn)日期前15天到達(dá)甲方。 the price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between party b and the buyer, and subject to party a39。s final confirmation. payment shall be made by confirmed, irrevocable l/c opened by the buyer in favor of party a ,which shall reach parth a 15 days before the date of shipment. 7. 獨(dú)家代理權(quán) exclusive right 基于本協(xié)議授予的獨(dú)家代理權(quán),甲方不得直接或間接地通過乙方以外的渠道向新加坡顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在新加坡經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競(jìng)爭(zhēng)或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或接受以到新加坡以外地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來(lái)自新加坡其他商家的39。有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價(jià)或訂單轉(zhuǎn)交給乙方?! n consideration of the exclusive rights granted herein, party a shall not, directly or indirectly, sell or export the modity stipulated in article 4 to customers in singapore through channels other than party b。 party b shall not sell, distribute or promote the sales of any products petitive with or similar to the above modity in singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside singapore. party a shall refer to party b any enquiries or orders for the modity in question received by party a from other firms in singapore during the validity of this agreement. 8. 商情報(bào)告 market report 為使甲方充分了解現(xiàn)行市場(chǎng)情況,乙方承擔(dān)至少每季度一次或在必要時(shí)隨時(shí)向甲方提供市場(chǎng)報(bào)告,內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷售有關(guān)的地方規(guī)章的變動(dòng)、當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)發(fā)展趨勢(shì)以及買方對(duì)甲方按協(xié)議供應(yīng)的貨物的品質(zhì)、包裝、價(jià)格等方面的意見。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報(bào)價(jià)和廣告資料?! n order to keep party a well informed of the p