freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

北京天壇景點(diǎn)導(dǎo)游詞范文(已改無錯(cuò)字)

2024-10-08 22 本頁面
  

【正文】 the tentand change back into his imperial robe before returning to the palace.(Proceed to the South Gate of the Hall of Prayer for Good Harvest)(At the Gate of Prayer for Good Harvest)this structure is called the Gate of Pray for Good can catch a slight glimpse of the central building ,the Hall of Prayer for Good harvest, though the colonnade of the gigantic and lofty group of buildings, the plex includes the Gate of Prayer for Good Harvest, the hall of prayer for good harvest, eastern and western annex halls ,the Huanqian(Imperial heaven)Long corridor, Heaven Kitchen, slaughterhouse, annex halls were symmetrically built on a terrace ,to set off the loftiness and magnificence of the main unique building ,38 meters in height, is characterized by a coneshaped structure with triple eaves and a top that is crowned by a gilt roofing is made of blue glazed tiles, the color of the the roof, the beams and bracket are decorated with colored base of the structure is a tripletiered, circular marble a distance, the terrace looks like a gigantic, spiraling cloud with the structure perched on top of the hall of prayer for good harvest is the hallmark of Beijing, which enjoys a prolonged history of civilization.(At the base of the Hall of Prayer for Good Harvest)The base of the hall is a tripletiered, circular marble terrace, which is 90 meters in diameter and 6 meters in height ,covering a space of 4,000 square accuracy was given to the layout of the the middle of each threetiered flight of stairs, there is a giant marble ramp carved in cloud, dragon and phoenix set off the ramps, the top of the balustrades and downpipes are designed with corresponding floral southern part of each tier, a gigantic bronze incense burner is was burnt in them when rites were observed.(In front of the hall of Prayer for good harvest)climbing up this marble terrace, we see the main hall ,a masterpiece of ancient up you will see the caisson, or covered ceiling, characterized by plex designs of dragons and and out , the hall is decorated with colored drawing of dragons and the use of steel ,cement and nail, and even without the use of big beams and crossbeams, the entire structure is supported by 28 massive wooden pillars and number of bars, laths, joints and four central pillars, called the dragonWell Pillars, are meters high and painted with designs of posite followers, representing the four are two rings of 12 scarlet pillars inner ring represents the 12 months and the outer rings the 12 divisions of the day and the two rings there are 24 partitioned spaces to mark the solar terms of the Chinese lunar pillars, 28 in number, also represent the 28 constellations in the universethe ancient Chinese believed that there were 28 constellations that made up the center of the stonepaved floor is a round marble slab, which is centimeters in , the slab features natural black and white veins, corresponding to the dragonphoenix design on the particular slab is known as the Dragonphoenix stone and is regarded as a treasure inseparable from the furnishings within the hall are placed in their original positions dating back to when Emperor Xianfeng the forefront and above the throne are enshrined tablets in memoration of either table on each side tablets of the emperor` s ancestors were tablet is fronted by an total of 24 kinds of offering were made on it ,including soup, wine, assorted cereals, and a sacrificial rites were observed in the wee hours of the morning, sometime in the first month of the Chinese lunar it was still dark, candles, lanterns and torches were lighting coupled with the incense being burnt inside the hall ,helped make the ceremony both grand and the time the service began,207 musicians and dancers would be performing on platforms outside the emperor, in his blue sacrificial robe and with an air of piety and sincerity, would walk slowly into the hall, kowtow, and offer wine and prayer in hornor of the deities and his of the offerings would then be taken to incinerators on the eastern side of the gate of prayer for Good this we conclude our visit to the Temper of feudal monarchs and their sacrificial rites have long vanished in , this group of magnificent and lofty structures remain as a fine testament of the ancient Chinese` s ingenuity and as one of the cultural heritages of mankind.(On the Long Corridor)From the Eastern Gate of the hall of prayer for good harvest, we have now enter a 300meterlong of 72 sections, this corridor served as a connecting building between the Kitchen, and the main hall ,It is said that this once served as a sacrificial food production the corridor are shopping may find some souvenirs for your family and friend ,that is all for this you for your look forward to your next luck and bon voyage.第五篇:北京天壇導(dǎo)游詞北京天壇導(dǎo)游詞北京天壇導(dǎo)游詞1親愛的游客們,大家好!歡迎來到北京著名的旅游景點(diǎn)——天壇。我是你們的導(dǎo)游丁培爾,大家能夠叫我丁導(dǎo)。天壇是以前皇帝祭天的地方,始建于明朝,是我國被列入《世界遺產(chǎn)名錄》的29處景觀之一。下面請大家跟著我,一齊去參觀天壇的主體建筑——祈年殿。祈年殿建于14,是天壇最早的建筑物,也是北京旅游的標(biāo)志。1751年修繕后,改名為祈年殿。數(shù)年后按原樣重建,就是我們此刻看到的樣貌。祈年殿四周的圍墻是方方正正的,而祈年殿本身從下至上都是圓形的,這代表了“天圓地方”。殿中有28根柱子,分為三種:第一種是最長也是最精美、紅色雕金的四根柱子,位于中央,叫“龍柱”,代表春夏秋冬四個(gè)季節(jié)。第二種是位于中圈朱紅色的十二根柱子,叫“金柱”,代表一年中的十二個(gè)月。第三種是位于外圈與殿身成一體的十二根巨柱,叫“檐柱”,代表一天中的十二個(gè)時(shí)辰。第二種加第三種24根柱子代表了一年中的24個(gè)節(jié)氣,三種總共28根柱子代表了28個(gè)星宿。據(jù)說祈年殿是仿照古代明堂設(shè)計(jì)建造的。天壇的美景說也說不盡,看也看不完,大家能夠細(xì)細(xì)欣賞。天壇公園是文化遺產(chǎn)、名勝古跡,游玩時(shí)請注意愛護(hù)文物,不要亂涂亂抹,并注意環(huán)境衛(wèi)生。兩小時(shí)后我們大門口見,祝大家玩得開心!北京天壇導(dǎo)游詞2各位游客,我們今天所要參觀的就是以前皇帝祭天的地方――天壇。明朝永樂皇帝遷都北京以后,在北京南城仿照南京的大祀殿建立了這座用于祭天的圣壇,占地面積達(dá)到了273萬平方米。主要有五組建筑群,分別是圜丘壇建筑群、祈谷壇建筑群、齋宮建筑群、神樂署和犧牲所建筑群。天壇有外壇墻和內(nèi)壇墻,北面是圓形,南面是方形,取意天圓地方。在一開始,祭天和祭地都是天壇,直到明嘉靖年間在北城修建了地壇,才分開的,并且新增了圜丘壇,用于孟冬祭天,把原來的大祀殿改為大享殿,專門用于孟春祈谷,當(dāng)時(shí)殿宇屋頂已經(jīng)是三重檐了,從上至下的藍(lán)黃綠三色瓦分別代表了天地萬物。而在乾隆年間,將大享殿改為現(xiàn)在的祈年殿,而將屋頂瓦片都改成了藍(lán)色的琉璃瓦。從而形成了今天我們所看到的這個(gè)世界上規(guī)模最大、形制最完備的古代祭天建筑群。今日的天壇是歷史文化名城北京古都風(fēng)貌的重要組成部分,壇內(nèi)的祈年殿已經(jīng)成為古都北京的象征。下面就由我?guī)ьI(lǐng)大家沿著當(dāng)年皇帝登壇的路線開始此次游覽?,F(xiàn)在我們正沿著天壇建筑的中軸線向北行進(jìn),將要看到的就是古代皇帝祭天的圜丘壇。圜丘外圍有兩道壇墻,外方內(nèi)圓,符合天圓地方的說法。兩道壇墻的四個(gè)正位設(shè)欞星門。從東面依次是泰元門、昭亨門、廣利門、成貞門,每組三門,共有24座,稱為“云門玉立”。大家可以注意到,欞星門的大小都不一樣,這是因?yàn)橹虚T是皇天上帝專用的,所以高大?;实壑荒軓淖髠?cè)的門進(jìn)入,這是因?yàn)楣糯宰鬄樽?。而其他的官員只能從右邊最小的門通過。這四門的名稱出自《易經(jīng)乾
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
黨政相關(guān)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1