【正文】
Contract Price set out in Article (…). 第四條 合同價(jià)格 1. 在本合同生效后天內(nèi),業(yè)主應(yīng)向承包商支付金額為 合同價(jià)格,作為承包商完成該工程并承擔(dān)本合同規(guī)定的所有義務(wù)的全部報(bào)酬。 2. 合同價(jià)格不再上調(diào),完成工種的成本風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)由承包商承擔(dān),商定合同價(jià)格時(shí)應(yīng)認(rèn)為承包商已獲得全部信息并已把所有可能影響成本的因素估計(jì)在內(nèi)。 Article 4Contract Price 1. Within (…) days after the effective date of this Contract, the Owner shall pay the Contractor as full and plete pensation for acplishing the Works and assuming all obligations under this Contract the Contract Price in the amount of . 2. The Contract Price is not subject to escalation, and the cost of executing the Works shall be the risk of the Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost in agreeing the Contract Price. 第五條 設(shè)計(jì)圖樣 1. 承包商應(yīng)根據(jù)合同,在附錄規(guī)定的時(shí)間內(nèi)向業(yè)主提交工廠建造所需的圖樣,供業(yè)主審批。業(yè)主應(yīng)在收到這些圖樣后一個(gè)月內(nèi),對圖樣進(jìn)行審核,并作出批準(zhǔn)或不批準(zhǔn)的決定。 2. 承包商應(yīng)對上述圖