【正文】
uced their risk of developing breast cancer by 58 per cent. It was not clear how soy might prevent cancer, though pounds in soy called isoflavones have estrogenlike effects. A second study showed that men who ate fish at least five times a week had a 40 per cent lower risk of developing colorectal cancer pared with men who ate fish less than once a week. Many kinds of fish are rich in omega3 fatty acids, which interfere with the cyclooxygenase2 or COX2 enzyme. COX2 affects inflammation, which may play a role in tumour growth. 據(jù)美國(guó)研究人員報(bào)告,兒童時(shí)期經(jīng)常吃豆類(lèi)食品的女性患乳腺癌的風(fēng)險(xiǎn)較小?! ∵@兩項(xiàng)研究進(jìn)一步證明了飲食對(duì)于防癌的作用?! ∶绹?guó)全國(guó)癌癥研究所和夏威夷大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),在5歲至11歲時(shí)經(jīng)常吃豆腐、味噌等豆類(lèi)食品的女性患乳腺癌的幾率要低58%。 另一項(xiàng)研究表明,一周吃魚(yú)至少五次的男性患結(jié)腸癌的風(fēng)險(xiǎn)要比那些一周都吃不到一次魚(yú)的男性低40%。環(huán)氧化酶2會(huì)引起發(fā)炎,這可能會(huì)刺激腫瘤的