【正文】
.將自己從…拉走(此習(xí)語(yǔ)一般用來指某人對(duì)某事或某件東西(如書等)特別感興趣,不愿放下不做) A:Do you think Janet will spend a week in the country with us? A:你認(rèn)為珍妮特會(huì)和我們?cè)卩l(xiāng)下呆一個(gè)星期嗎? B:Only if she can tear harself away from her books! B:只要她能夠放下她手中的書! :Is Louis going to join us for a short break? A:路易斯會(huì)和我們一塊休息一會(huì)兒?jiǎn)? B:Yes, if she can tear herself away from her studies. B:是的,如果她能放下手中的學(xué)習(xí)。有時(shí)艾德把收音機(jī)開得很大,噪音太厲害,我就很生氣。可通常來說我們相處得還不錯(cuò)。 back 返回 get back one’s feet 完全康復(fù) 例句:After the operation, you will certainly get back on your feet. 手術(shù)之后,你一定會(huì)完全康復(fù)的?! ?How do you feel about your performance? A:你對(duì)自己的演出感覺如何? B:I could’t feel better. B:我感覺好極了。太… 例句:The laboratory was colder than necessary. 實(shí)驗(yàn)室太冷了。友誼。條件 term paper 學(xué)期論文 例句: Cox said you can pick up your term paper today at her office. 考克斯教授說你可以去她的辦公室取你的學(xué)期論文?! ?n. 教科書,課本 out of textbooks 沒有教科書了 例句:The bookstore is out of textbooks for French 102. 書店沒有102法語(yǔ)課程的