【正文】
說不再是一種交流工具了,而我地自己研究英語這方面沒有信息也沒有興趣。由于英語專業(yè)大學(xué)四年都不學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),所以跨專業(yè)考研時(shí)選擇的專業(yè)范圍也被縮小了,不能選擇需要考數(shù)學(xué)的專業(yè)就必須從現(xiàn)在開始補(bǔ)習(xí)數(shù)學(xué)。在選擇國(guó)家方面,國(guó)家的消費(fèi)水平是不是太高等問題也影響了選擇。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因?yàn)樽约旱膶I(yè)是英語專業(yè),而且將來考研是方向極大可能是以上的第二方面。這個(gè)職業(yè)目標(biāo)的成功選擇讓我對(duì)職業(yè)目標(biāo)的決策方法有了一定的認(rèn)識(shí)。要對(duì)自我優(yōu)缺點(diǎn)等進(jìn)行一個(gè)全面透徹的分析,給自己做一份自我鑒定。即我們通常所說的人職匹配。在對(duì)自我進(jìn)行分析方面,主要考慮的是自我性格,以性格確定自己是怎樣的一類人群,從而確定比較適合自己的職業(yè)群。其次考慮的是我的技能。再次,個(gè)人價(jià)值觀問題對(duì)自己價(jià)值觀進(jìn)行一個(gè)全面透徹的分析。兒女總是父母的希望所在,在擇業(yè)時(shí)也會(huì)考慮到父母的期望,我爸爸就希望我做個(gè)教師,他說這份工作比較穩(wěn)定,比較適合女生。職業(yè)目標(biāo)初步定了下來,接下來的就是如何實(shí)現(xiàn)這個(gè)具體實(shí)踐了。這些技能包括聽力理解能力(listening),只有能夠聽懂外國(guó)人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流。寫作能力 (writing)。b、提升技能(skills for promotion):各種證書(certifications),雖然有時(shí)候證書只是一中形式,尤其是翻譯證書,當(dāng)然還有專業(yè)八級(jí)等證書。交流溝通能力(munication),翻譯員被譽(yù)為“溝通的橋梁”,所以積極和人進(jìn)行溝通。團(tuán)隊(duì)合作精神( teamwork),人際交往能力強(qiáng) ,和自己團(tuán)隊(duì)搞好關(guān)系。禮節(jié),禮貌 (manners),舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時(shí)代表的不止是自己有時(shí)還代表著一定的團(tuán)體甚至是一個(gè)國(guó)家的形象。態(tài)度 (attitude),做事認(rèn)真負(fù)責(zé),為人正直 。創(chuàng)新意識(shí)( innovation)。豐富的經(jīng)驗(yàn)( experience),尤其是國(guó)際版權(quán)貿(mào)易經(jīng)驗(yàn)。各方面綜合能力 (prehensive skills),有時(shí)翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調(diào)員、管理員和安全員。幽默感( sense of humor),在英國(guó)人看來幽默感是必須具備的他們認(rèn)為每人都得要有a sense of humor。