freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

關于涼州詞二首其一的原文及譯文賞析[小編整理]-閱讀頁

2024-11-04 17:26本頁面
  

【正文】 人回”,早將生死置之度外了?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。涼州詞二首原文翻譯賞析2原文:涼州詞二首羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的??!注釋:涼州詞:又名《出塞》。原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進”。遠上;遠遠向西望去。黃河遠上:遠望黃河的源頭。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,)。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。古詩文中常以楊柳喻送別情事。小雅”北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。”度:吹到過。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。1何須:何必。楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》。王昌齡的詩被唱了兩首,高適也有一首詩被唱到,王之渙接連落空。王之渙甚為得意。此事未必實有。詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光。寫得真是神思飛躍,氣象開闊?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,不愧為千古奇句?!包S河遠上白云間”是它遠大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景?!耙黄笔翘圃娏曈谜Z詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻劃征夫的心理作好了準備。第三句忽而一轉(zhuǎn),引入羌笛之聲。此句系化用樂府《橫吹曲辭?蹀座吹長笛,愁殺行客兒”的詩意。“楊柳”與離別有更直接的關系。而“羌笛”句不說“聞折柳”卻說“怨楊柳”,造語尤妙。玉門關外,春風不度,楊柳不青,離人想要折一枝楊柳寄情也不能,這就比折柳送別更為難堪。這第三句以問語轉(zhuǎn)出了如此濃郁的詩意,末句“春風不度玉門關”也就水到渠成?!逗鬂h書”所以末句正寫邊地苦寒,含蓄著無限的鄉(xiāng)思離情。即使寫悲切的怨情,也是悲中有壯,悲涼而慷慨。也許正因為《涼州詞》情調(diào)悲而不失其壯,所以能成為“唐音”的典型代表。其二王翰〔唐代〕秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒。譯文關內(nèi)此時應該已是暮春時節(jié),可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。注釋涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調(diào)名。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。闌:盡。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。一作“氣盡”。鑒賞這首一首邊塞詩,寫邊關將士夜聞笳聲而觸動思鄉(xiāng)之情。“秦中花鳥已應闌,塞外風沙猶自寒?!耙孤牶照蹢盍?,教人意氣憶長安。這首詩抓住了邊塞風光景物的一些特點,借其嚴寒春遲及胡笳聲聲來寫戰(zhàn)士們的心理活動,反映了邊關將士的生活狀況。王翰王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。復舉超拔群類,召為秘書正字。出為汝州長史,改仙州別駕。醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安。今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰(zhàn)場上又何妨?此次出征為國效力,本來就打算馬革裹尸,沒有準備活著回來??墒侨馊匀皇谴箫L凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。注釋⑴蒲萄:同“葡萄”。闌:盡。折楊柳:樂府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫傷春和別離之意。一作“氣盡”。賞析:其一,描寫邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。這首詩正是這種生活和感情的寫照。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風味。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,是一種夸張的說法?!保ā秿s傭說詩》)這話對讀者頗有啟發(fā)。再回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。其二,抒寫的是邊關將士夜聞笳聲而觸動思鄉(xiāng)之情。詩的前兩句寫戰(zhàn)士們在邊關忍受苦寒,恨春風不度,轉(zhuǎn)而思念起故鄉(xiāng)明媚、燦爛的春色、春光來。這首詩抓住了邊塞風光景物的一些特點,借其嚴寒春遲及胡笳聲聲來寫戰(zhàn)士們的心理活動,反映了邊關將士的生活狀況。涼州詞二首原文翻譯賞析5原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。夜光杯:玉制的酒杯。沙場:戰(zhàn)場。如我醉倒在戰(zhàn)場上,請君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?賞析:詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調(diào),奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現(xiàn)出將士們那種豪爽開朗的性格。這句詩改變了七字句習用的音節(jié),采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲?!榜R上”二字,往往又使人聯(lián)想到“出發(fā)”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。后來更有用低沉、悲涼、傷感、反戰(zhàn)等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據(jù)也是三四兩句,特別是末句。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟?!白鞅瘋Z讀便淺”,是因為它不是在宣揚戰(zhàn)爭的可怕,也不是表現(xiàn)對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:“怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,‘古來征戰(zhàn)幾人回’,我們不是早將生死置之度外了嗎?”可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環(huán)境和性格特征的“理由”。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。漢家天子今神武,不肯和親歸去來。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的??!突厥首領來到中原求和親,北望拂云堆神祠,回想昔日曾經(jīng)多次在此殺馬登臺祭祀,然后興兵犯唐,頗有幾分躊躇滿志。注釋涼州詞:又名《出塞》。涼州,屬唐隴右道,治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))。黃河遠上:遠望黃河的源頭。孤城:指孤零零的戍邊的城堡。羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。何須:何必。古詩文中常以楊柳喻送別情事。度:吹到過。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道。單于:古代對匈奴君長的稱呼,此指突厥首領。來:語助詞,無義。詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光。寫得真是神思飛躍,氣象開闊?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,不愧為千古奇句。“黃河遠上白云間”是它遠大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景?!耙黄笔翘圃娏曈谜Z詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思?!肮鲁恰弊鳛楣诺湓姼枵Z匯,具有特定涵義。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻畫征夫的心理作好了準備。因為“柳”和“留”諧音,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念。蹀座吹長笛,愁殺行客兒。這種折柳送別風氣在唐朝尤其盛行。既然沒有春風又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,但是又含無可奈何語氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責任更為重大啊。這里的春風也暗指皇帝,因為皇帝的關懷到達不了這里,所以,玉門關外士兵處境如此的孤危和惡劣。這是一首七言絕句,筆調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟。用語委婉精確,表達思想感情恰到好處。開元(唐玄宗年號,713—741)年間,突厥首領小殺曾乞與玄宗為子,玄宗許之。后小殺問唐使袁振,袁振說:“可汗既與皇帝為子,父子豈合為婚姻?”后小殺遣其大臣頡利發(fā)入朝貢獻,頡利發(fā)與玄宗射獵,時有兔起于御馬前,玄宗引弓傍射,一發(fā)獲之。”后來玄宗為其設宴,厚賜而遣之,最終不許和親。這首詩,從側面贊頌了唐朝在處理少數(shù)民族關系上的有理有節(jié),借突厥首領求和親的失望而回反映了唐朝的強大,充滿了民族自豪感。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。詩的前兩句描繪了西北邊地廣漠壯闊的風光。寫得真是神思飛躍,氣象開闊?!包S河入海流”和“黃河之水天上來”,同是著意渲染黃河一瀉千里的氣派,表現(xiàn)的是動態(tài)美。同時展示了邊地廣漠壯闊的風光,不愧為千古奇句?!包S河遠上白云間”是它遠大的背景,“萬仞山”是它靠近的背景?!耙黄笔翘圃娏曈谜Z詞,往往與“孤”連文(如“孤帆一片”、“一片孤云”等等),這里相當于“一座”,而在詞采上多一層“單薄”的意思。“孤城”作為古典詩歌語匯,具有特定涵義。第二句“孤城”意象先行引入,為下兩句進一步刻畫征夫的心理作好了準備。因為“柳”和“留”諧音,所以古人常常在別離的時候折柳相贈表示留念。蹀座吹長笛,愁殺行客兒。這種折柳送別風氣在唐朝尤其盛行。既然沒有春風又哪里有楊柳來折呢?這句話含有一股怨氣,但是又含無可奈何語氣,雖然鄉(xiāng)愁難耐,但是戍守邊防的責任更為重大啊。這里的春風也暗指皇帝,因為皇帝的關懷到達不了這里,所以,玉門關外士兵處境如此的孤危和惡劣。本首詩調(diào)蒼涼悲壯,雖寫滿抱怨但卻并不消極頹廢,表現(xiàn)了盛唐時期人們寬廣豁達的胸襟。用語委婉精確,表達思想感情恰到好處。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!注釋涼州詞:又名《出塞》。原題二首,此其一,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進”。遠上;遠遠向西望去。黃河遠上:。仞:古代的長度單位,一仞相當于七尺或八尺(等于231cm或264cm,)。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。何須:何必。楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》。不度:吹不到玉門關:漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。六朝時關址東移至今安西雙塔堡附近。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達廣闊胸懷。次句 “一片孤城萬仞山”,寫塞上的孤城。這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境。古人有臨別折柳相贈的風俗。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝?!备柚刑岬搅诵腥伺R去時折柳。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系。于是,詩人用豁達的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門關外本來就是春風吹不到的地方,哪有楊柳可折!說“何須怨”,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。三、四兩行,明代的楊慎認為其含有諷刺之意,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也。中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達詁”,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。夜光杯:玉石制成的酒杯,當把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。征戰(zhàn):打仗。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,把涼州曲譜進獻給玄宗后,迅即流行,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風情。葡萄自漢朝由西域傳入中原,但用來釀酒的風氣到唐朝還是以西域為盛。此杯此酒,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,渲染得華艷不俗,神采動人,而又淋漓盡致了。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了。楊義邊地荒寒艱苦的環(huán)境,緊張動蕩的征戍生活,使得邊塞將士很難得到一次歡聚的酒宴。這首詩正是這種生活和感情的寫照。這一切都表現(xiàn)出一種濃郁的邊地色彩和軍營生活的風味。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氣氛,定下了基調(diào)。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這里的“催字”,有人說是催出發(fā),和下文似乎難以貫通。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態(tài)?!芭民R上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字?!肮艁碚鲬?zhàn)幾人回”,顯然是一種夸張的說法。”(《峴傭說詩》)這話對我們頗有啟發(fā)。讓我們再回過頭去看看那歡宴的場面吧:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放、開
點擊復制文檔內(nèi)容
試題試卷相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1