【正文】
s in the United States there was a cultural revolution.跟在法國一樣,美國在20世紀(jì)60年代也發(fā)生過文化革命。At the end of the class ,the teacher asks her students to spend the last five minutes in an energetic exchange evaluating their class performance for the day on 110 scale快下課時,老師讓學(xué)生用最后的五分鐘來展開激烈的討論,依照1—10的評分標(biāo)準(zhǔn)相互評價他們當(dāng)天的課堂表現(xiàn)。從各個方面考慮,這座城市都是世界上最令人激動的城市. Everything considered, this city is the world’s most exciting city.盡管沒有得到父母的同意,她還是計劃他的計劃出國學(xué)習(xí)Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.這座橋是以一個英雄的名字命名的,這位英雄為人民的事業(yè)獻(xiàn)出了自己的生命(name after)The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.據(jù)說,畫家是以他母親為模特的。他們的原型分別是畫家的牙醫(yī)和姐姐。The famous painter died, and his wife, who used to be a model posing for his drawings, immediately came in as a general of his decoration pany 那位著名畫家去世了,曾經(jīng)給他當(dāng)模特的妻子立即擔(dān)任了他裝潢公司的總經(jīng)理職務(wù)。直到看見彌留之際躺在床上的母親,他才意識到自己是多么地愛她Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.考慮到他最近的身體狀況,我認(rèn)為他這次考試成績還不錯Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.克拉克夫人躺在場上一動不動,一時間我都納悶他是否還活著(wonder if)Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.整棟樓一片黑暗,只有三樓的某個窗戶透出一絲光(expect for)The building was darkened except for a single light burning in a thirdstorey window.這些士兵接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練,并且對完成這項任務(wù)有充分的準(zhǔn)備(be equipped)These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.她伸手拿起電話,撥通賓館的號碼(reach for)He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.Not until the early sixties did it seem it to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood直到60年代早期,人們似乎才普遍認(rèn)同英國不再是以前心目中那樣的大國了。I clean her body carefully, trying to avoid hurting her, as she is only skin and bones 我小心翼翼地替她擦身子,盡量避免弄疼她,因為她瘦的只剩皮包骨了。他那暗黃的皮膚松弛地裹在顯得異常大的骨頭上,深陷的胸部隨著不均勻的呼吸一起一伏。There had been hints that the old lady wanted to die alone, sparing her family am episode that perhaps they were not equipped to handle 有跡象表明,這位老太太想孤獨地離開人世,不讓她的家人看到他們或許無力面對的人生插曲。Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that people in developing countries can afford them 微軟公司正在研究降低其產(chǎn)品成本的方法,以便發(fā)展中國家的人也能買得起。Unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes or failures, for mothers, every thing depend on how their kids turn out與評價父親不同,人們評價母親依據(jù)的是其為母之道的成功或失敗。People will find the website invaluable as we have put in a lot of time to prepare the information 人們會發(fā)現(xiàn)這個網(wǎng)站很有價值,因為我們投入了大量時間準(zhǔn)備網(wǎng)站保證桿件正常工作的基本要求:具有足夠的強度、剛度、穩(wěn)定性材料力學(xué)研究對象的基本假設(shè):連續(xù)性假設(shè),均勻性假設(shè)、各向同性假設(shè)內(nèi)力:桿件內(nèi)部之間的相互作用力比例常數(shù)E為彈性模量(材料的固有性質(zhì))拉伸的四個階段:彈性階段、屈服階段、強化階段、局部變形階段力偶矩推導(dǎo)等直圓桿扭轉(zhuǎn)時橫街面上切應(yīng)力的計算公式所需要考慮的綜合條件:先從幾何方面和物理方面求得切應(yīng)力在橫截面上的變化規(guī)律,然后再從靜力學(xué)方面來求解