【正文】
與海相通的可航水域,對(duì)遇險(xiǎn)的船舶或其他財(cái)產(chǎn)進(jìn)行救助而在被救助人與救助人之間產(chǎn)生的法律關(guān)系。 85)共同海損:是指在同一海上航程中,船舶、貨物和其他財(cái)產(chǎn)遭遇共同危險(xiǎn),為了共同安全,有意和合理地采取措施所直接造成的特殊犧牲、支付的特殊費(fèi)用。但是,大多數(shù)國(guó)家法律規(guī)定,理算書并無(wú)強(qiáng)制力。按照這種制度,船舶所有人所雇傭的船長(zhǎng)、船員或其他雇員在執(zhí)行職務(wù)過(guò)程中因疏忽或過(guò)失造成重大損害時(shí),船舶所有人依照法律規(guī)定享有一個(gè)最高的賠償限額,超過(guò)最高賠償限額的損失,船舶所有人不予賠償。貨物保險(xiǎn)單一般是航次保險(xiǎn)單。 ( ~$ ~2 }/ E0 K 89)海上保險(xiǎn):是指保險(xiǎn)人按照約定,對(duì)被保險(xiǎn)人遭受保險(xiǎn)事故造成保險(xiǎn)標(biāo)的的損失和產(chǎn)生的責(zé)任負(fù)責(zé)賠償,而由被保險(xiǎn)人支付保險(xiǎn)費(fèi)的合同。保險(xiǎn)人的責(zé)任期間稱為保險(xiǎn)期限,多數(shù)為一年,由雙方當(dāng)事人在訂約時(shí) 商定,并在保單上載明。 93)除外風(fēng)險(xiǎn):海上保險(xiǎn)的目的,是對(duì)于自然災(zāi)害和意外事故所引起的損失,由海上保險(xiǎn)人在承保范圍內(nèi)予以賠償。 94)實(shí)際全損:指保險(xiǎn)標(biāo)的發(fā)生保險(xiǎn)事故后滅失,或者受到嚴(yán)重?fù)p壞完全失去原有形體、效用,或者不能再歸被保險(xiǎn)人所擁有的, 為實(shí)際全損。 96)海上保險(xiǎn)的代位求償權(quán):在保險(xiǎn)業(yè)務(wù)中,保險(xiǎn)標(biāo)的的損失常常是由于第三方的過(guò)失或疏忽所造成的。代位求償權(quán)的目的,在于防止被保險(xiǎn)人取得保險(xiǎn)人與負(fù)有責(zé)任的第三人的雙重賠償。 98)國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織:廣義的國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織是指兩個(gè)或兩個(gè)以上國(guó)家政府或民間團(tuán)體為了實(shí)現(xiàn)共同的經(jīng)濟(jì)目標(biāo),通過(guò)一定的協(xié)議形式建立的,具有常設(shè)組織機(jī)構(gòu)和經(jīng)濟(jì)職能的組織。 99)區(qū)域性國(guó)際經(jīng) 濟(jì)組織:經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平相近、政治制度相似的同一區(qū)域的若干國(guó)家組成區(qū)域性國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織,以期依靠集體力量實(shí)現(xiàn)各國(guó)單獨(dú)難以實(shí)現(xiàn)的經(jīng)濟(jì)和政治目標(biāo),這是戰(zhàn)后國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織的一種新形式。 101)國(guó)際經(jīng)濟(jì)爭(zhēng)端:是指國(guó)際經(jīng)濟(jì)法主體之間在國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中產(chǎn)生的法律爭(zhēng)端,國(guó)際經(jīng)濟(jì)法的主體包括自然人、法人、國(guó)家和國(guó)際經(jīng)濟(jì)組織。 ! 103)國(guó)際經(jīng)濟(jì)法:是泛指調(diào)整國(guó)際經(jīng)濟(jì)關(guān)系的各種法律規(guī)范。是一種多門類、跨學(xué)科的邊緣性綜合體,其內(nèi)容涉及國(guó)際公法、國(guó)際私法、國(guó)際商法以及各國(guó)的經(jīng)濟(jì)法等。它的建立和變遷,取決于國(guó)際社會(huì)各類成員間的經(jīng)濟(jì)、政治和軍事的實(shí)力對(duì)比。 109)技術(shù)咨 詢服務(wù):是指專利技術(shù)和專有技術(shù)以外的技術(shù)資料和管理的咨詢服務(wù)。漢薩聯(lián)盟是 14— 17世紀(jì)期間北歐諸城市國(guó)家結(jié)成的以被德意志諸城市為主的商業(yè)、政治聯(lián)盟組織,其主要目的在于互相保護(hù)它們的貿(mào)易利益和從事貿(mào)易的公民,并且共同對(duì)付聯(lián)盟以外的 “ 商敵 ” 。 106)多邊投資擔(dān)保機(jī)構(gòu):即 MIGA,成立于 1988年,它是世界銀行主持組建的、旨在促進(jìn)國(guó)際投資跨國(guó)流動(dòng) 的一個(gè)世界性組織。 107)接受:是被發(fā)價(jià)人作出的同意發(fā)價(jià)的意思表示;這意思,有時(shí)也以某種行為來(lái)表示,但緘默或不行動(dòng)本身不等于接受。 3 108)情勢(shì)變遷:原是民商法上的一種概念,指的是:在合同依法訂立并且發(fā)生法律效力以后,履行完畢以前,當(dāng)初作為合同訂立之基礎(chǔ)或前提的有關(guān)事實(shí)和情勢(shì),由于不能歸責(zé)于當(dāng)事人的原因,發(fā)生了無(wú)法預(yù)見(jiàn)的根本變化。因此,允許當(dāng)事人對(duì)合同中原有的約定內(nèi)容,加以相應(yīng)的變更,而不必承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。 110)限制性商業(yè)條款:亦稱 “ 限制性條款 ” 、 “ 限制性商業(yè)慣例 ” 或 “ 違反公平貿(mào)易條款 ” 等,一般是指在國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同中,技術(shù)轉(zhuǎn)讓方向受讓方施加的、法律所禁止的、以限制競(jìng)爭(zhēng)、限制貿(mào)易自由為目的的、造成不合理限制的合同條款。 111)技術(shù)引進(jìn):根據(jù)《技術(shù)引進(jìn)合同管理?xiàng)l 例》規(guī)定:技術(shù)引進(jìn)是指中華人民共和國(guó)境內(nèi)的公司、企業(yè)、團(tuán)體或個(gè)人,通過(guò)貿(mào)易或經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作的途徑,從中華人民共和國(guó)境外的公司、企業(yè)、團(tuán)體或個(gè)人獲得技術(shù)。 113) 國(guó)際貸款:國(guó)際貸款又稱“國(guó)際借貸”,“國(guó)際信貸”,它是指借款人以貸款協(xié)議方式向其它國(guó)家或地區(qū)的貸款人借貸資金的國(guó)際融資方式。是聯(lián)合國(guó)的一個(gè)專門機(jī)構(gòu)。 115)直接投資:伴有對(duì)企業(yè)經(jīng)營(yíng)管理權(quán)和控制權(quán)的投資。s 72hour visafree policy has attracted wide attention from both Chinese and foreign experts and businessmen since it took effect on Sept 1 last year. The program permits citizens from 51 countries and regions including the United States, Australia, Canada and Japan who have valid visas and flight tickets to a third country to spend three days in the city. The capital of Sichuan province is the first city in the western region of China to offer foreign tourists a threeday visa and the fourth nationwide to adopt the policy following Shanghai, Beijing and Guangzhou. Li Zhiyong, deputy dean of the tourism inst itute at Sichuan University, said the move contributes to a large increase in the number of overseas tourists and raises the city39。s largest breeding and research center. Three days are long en ough for foreign visitors to visit those iconic tourist spots, he noted. The city is home to the remains of the Jin sha civilization that dates back more than 3,000 years as well as the Qing cheng Mountains and the Du jiang yan irrigation system. Qing cheng has long been recognized as the birthplace of Taois m, Chin a39。s business development. Rudy Buttignol, president of the public broadcasting pany in British Columbia, Canada, said his work requires frequent travel to Chengdu and the policy makes the trips easier. Data from the city39。s cooperation with Central Asian countries, a senior official said. Shaanxi Governor Lou Qinjian said the province is fresh, rich and unique, as it was when it anchored one end of the ancient Silk Road. It is the best option for acmodating industrial transfers from East China or the world at large, he said on Wednesday in Xi39。an, the starting point of the ancient Silk Road, a trade channel established more than 2,000 years ago linking China, Central Asia and Europe.