【正文】
at is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am Oliver Wendell Holmes 譯文: 此刻,沉默是金。但我只是想談?wù)勛鳛橐幻麅A聽者的看法。他們繼續(xù)緩步向前,傾聽朋友們的歡呼。正如人們所說結(jié)果出來了,比賽結(jié)束了。終點(diǎn)之后的慢跑并非停止不前,因?yàn)榛钪悴荒苋绱恕W詈笾?jǐn)以一句古拉丁格言與各位共勉:死神不止,奮斗不止。rsquo。 so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world。生命對于人來說只有一次。也不會因?yàn)槁德禑o為而羞恥。務(wù)必不能再忘記勞動帶來的喜悅和激勵,而去瘋狂追逐那轉(zhuǎn)瞬即逝的利潤。