【正文】
se chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which bine to set off the beauty of the female shape. The cheongsam is not too plicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it. Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well. 譯文: 旗袍是具有中國(guó)特色的女性服飾,在國(guó)際高級(jí)時(shí)裝世界日益普及。旗袍”。長(zhǎng)禮服,從中國(guó)的廣東省方言進(jìn)入英語(yǔ)詞匯(粵語(yǔ))。旗袍”。 當(dāng)早期滿族統(tǒng)治者來(lái)到中國(guó)市區(qū),他們組織了一些人,主要是滿族人,為”。(齊),稱他們?yōu)椤薄?旗人),然后所有滿洲人的名字。旗袍”。旗幟的衣服。雖然1911革命推翻了清朝的統(tǒng)治(滿族)王朝,女性服飾幸存下來(lái)的政治變革,后來(lái)的改進(jìn),已成為中國(guó)婦女的傳統(tǒng)服飾。它的脖子很高,衣領(lǐng)關(guān)閉,它的袖子可能是短,中等或全長(zhǎng),取決于季節(jié)和味道。 旗袍是不太復(fù)雜的制作。 另一個(gè)美麗的旗袍,用不同的材料和不同的長(zhǎng)度,他們可以穿上休閑或正式場(chǎng)合。難怪有這么多喜歡的婦女不僅是中國(guó),但