freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx英語專業(yè)考研:專業(yè)及方向解讀-在線瀏覽

2024-11-05 06:05本頁面
  

【正文】 合緊密,文理科背景的考生都適合跨考;翻譯介于二者之間,既需要理論知識又需要對語言的感性認(rèn)識和實(shí)踐,除專業(yè)翻譯領(lǐng)域之外,還是比較適合對文字有感悟力的文科考生報(bào)考。考核科目為:政治、基礎(chǔ)英語(分值150分)、綜合英語或?qū)I(yè)課(分值150分)以及第二外語(分值100)共四門。在此提醒考生,在報(bào)考學(xué)校之前,考生除了要考慮自己的理想和興趣外,還要綜合考慮自己的能力、實(shí)力和知識結(jié)構(gòu),這就需要考生更加關(guān)注自己所青睞的院校,必要時(shí)可咨詢老師,選擇適合自己的學(xué)校和方向。當(dāng)你來到考研候車廳前就意味著你已經(jīng)有了新的方向,將要開始新的人生旅途。涉及英語專業(yè)的二級學(xué)科主要有3個:英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)。從研究的實(shí)質(zhì)上把英語語言文學(xué)方向歸納為:語言學(xué)、文學(xué)、翻譯學(xué)、英美文化研究、英語教學(xué)。絕大部分招收英語專業(yè)研究生的院校都開設(shè)有英語語言學(xué)方向,從其分支來看,包括語用學(xué)研究、英語語法研究、句法學(xué)、語義學(xué)、語音學(xué)、音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、修辭學(xué)等;語言學(xué)的研究同社會學(xué)、心理學(xué)等人文學(xué)科的結(jié)合并形成了社會語言學(xué)、心理語言學(xué)、人類學(xué)語言學(xué)、數(shù)理語言學(xué);把語言學(xué)的理論引進(jìn)到語言教學(xué)中又形成了對比語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、語料庫語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)等。就業(yè)發(fā)展前景:雖然語言學(xué)屬于基本理論的研究,讀書、做研究、寫論文是最正統(tǒng)的出路,但是這并不適合每一個人,適當(dāng)?shù)卣{(diào)適、轉(zhuǎn)向才能更好地發(fā)展自己。2.文學(xué)文學(xué)方向?qū)嶋H上包含很多小方向,最主要的是英美文學(xué),此外還有比較文學(xué)與世界文學(xué)、文學(xué)翻譯等。比較文學(xué)、世界文學(xué)致力于不同文化之間的理解、認(rèn)識、比較,很多院校把這一專業(yè)開設(shè)在文學(xué)院而非外語學(xué)院。就業(yè)發(fā)展前景:學(xué)習(xí)文學(xué)沒有捷徑,文學(xué)方向的研究生在學(xué)習(xí)文學(xué)相關(guān)理論(如美學(xué)、文藝學(xué)、文學(xué)史等)之余就是大量閱讀經(jīng)典的文學(xué)作品,這種閱讀同一般人的課外閱讀差別很大,有時(shí)甚至?xí)芷D苦。3.翻譯學(xué)近年來,翻譯學(xué)也發(fā)生了分化,不僅有“翻譯學(xué)”方向,還有細(xì)化的口譯、筆譯、文學(xué)翻譯、同聲傳譯等很多方向。翻譯學(xué)對英語專業(yè)學(xué)生的功底要求比較高,在研究生學(xué)習(xí)過程會有高強(qiáng)度的聽說讀寫譯等基本技能訓(xùn)練。就業(yè)發(fā)展前景:翻譯方向碩士生有三條發(fā)展道路,一是提高個人專業(yè)能力,包括反應(yīng)能力、變通能力、口語表達(dá)能力,向高級翻譯人才發(fā)展,主要是成為一些大型活動、會議的翻譯人才;一是聽說讀寫并重,擴(kuò)大知識面,有選擇地學(xué)習(xí)教育、外事、外貿(mào)、科技翻譯、新聞出版、廣播影視、涉外企業(yè)、管理等方面的知識,向?qū)iT型應(yīng)用型人才發(fā)展;一是個性化發(fā)展,不斷提高自己的中文表達(dá)能力和英語運(yùn)用能力后,再精通某個特長領(lǐng)域,如文學(xué)、電影、時(shí)尚等,成為有一定底蘊(yùn)的筆譯人才或從事教學(xué)科研工作。不同學(xué)校的名稱和研究重點(diǎn)不盡相同,有的院校方向名稱為英語國家文化研究,這就不僅限于英美兩個國家。就業(yè)發(fā)展前景:有些學(xué)校從導(dǎo)師的研究興趣和學(xué)生的就業(yè)角度考慮,研究比較國家發(fā)展、民族文化之類的內(nèi)容,這個需要考生仔細(xì)打聽。如南京大學(xué)的雙語詞典研究,研究詞典學(xué)本身的理論,語言學(xué)及相關(guān)學(xué)科的先進(jìn)成果在詞典學(xué)中的應(yīng)用研究等,從某種角度看這從屬于語言學(xué);上海交通大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)等院校的計(jì)算語言學(xué),主要是語言與計(jì)算機(jī)技術(shù)、信息技術(shù)相結(jié)合的方向;上海外國語大學(xué)、西安外國語學(xué)院、北京第二外國語大學(xué)、南開大學(xué)等學(xué)校的跨文化交際,主要是研究中外文化模式和行為模式的差異,培養(yǎng)具有跨文化交際意識和能力的人才。?大的專業(yè)學(xué)科門類叫:英語語言文學(xué),:很多,有的大的中和類院校在招生考試中,以研究方向來考不同的第2門專業(yè)課。?為什么有的學(xué)校碩士研究生考試參考書目不列舉英語專業(yè)書目?英語專業(yè)考研太難考,主要原因是二外考試太難,其他參考書目太多,基礎(chǔ)知識在考研中特別重要,加之有些院校很笨不像其他專業(yè)一樣公布考研參考書目和試題,以至于使英語專業(yè)考研變得越來越神秘難測。當(dāng)然,其中也有訣竅,稍后我們再談。二外是報(bào)考學(xué)校出題,法語或者日語或者德語或者俄語任選一門。法語的學(xué)習(xí)資料無論在大中城市還是小城市,都特別難求,字典、詞典、參考書、練習(xí)冊等。專業(yè)課兩門中,一門一般為基礎(chǔ)英語或者綜合英語(名稱不同而已,考核范圍和題型大體類似,如選擇,完形,翻譯,寫作等等,屬于水平測試)但是里面一般總會有《高級英語》(張漢熙主編,外研社出版的上下2冊)里面的修辭手法和寫作方法的題目,還很難,其他題型的水平相當(dāng)于GRE或者專業(yè)TEM4或者8級的樣子,有的學(xué)校寫作要求500詞以上。一般說,大的綜合類名校,分方向考試,小的一些學(xué)校在初試中不分方向,考上碩士后才分方向。比如上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)下設(shè)有語言方向、文學(xué)方向、教學(xué)法方向、翻譯學(xué)方向、口譯學(xué)方向、英語國家文化方向、跨文化交際方向7個方向。在這種情況下,不少備考英語專業(yè)的同學(xué)對“如何選擇研究方向”這樣的問題一頭霧水,也就不足為怪了。其中,涉及英語專業(yè)的二級學(xué)科主要有3個:英語語言文學(xué)、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)。不過,這兩個專業(yè)被不同學(xué)校細(xì)化研究方向以后,就變得復(fù)雜了。英語專業(yè)的研究方向雖名目眾多,卻也并非雜亂無章,其設(shè)置仍是遵循一定規(guī)律的。傳統(tǒng)研究方向傳統(tǒng)研究方向,顧名思義,指的是設(shè)置多年的老牌研究方向,這些研究方向一般學(xué)校都有開設(shè)。據(jù)2007年的招生統(tǒng)計(jì),僅有17所招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校沒有開設(shè)文學(xué)方向。就業(yè)方向:此方向開設(shè)學(xué)校多,招生人數(shù)較多,就業(yè)范圍非常廣泛,一般為教師、研究人員。開設(shè)學(xué)校:全國絕大部分招收英語專業(yè)研究生的學(xué)校。研究內(nèi)容:語言學(xué)是我國高校近年來普遍設(shè)置的一個綜合性的語言研究學(xué)科。通過大量閱讀有關(guān)文獻(xiàn)、論文和最新的研究成果報(bào)告,使學(xué)生對于語言學(xué)的形成和發(fā)展有進(jìn)一步的了解,并了解現(xiàn)代語言學(xué)的最新動向和最新發(fā)展。就業(yè)方向:該專業(yè)理論性較強(qiáng),主要面向大中專教師及研究人員。開設(shè)學(xué)校:南京大學(xué)、上海外國語大學(xué)、天津師范大學(xué)等。不同學(xué)校的名稱和研究重點(diǎn)有所不同,如有的學(xué)校該方向名稱為英語國家文化研究,其研究范圍就不僅限于英美兩個國家了。所學(xué)課程:美國學(xué)導(dǎo)論、美國社會文化史、英國社會文化史、西方文化理論批評、西方宗教文化、東西方文化導(dǎo)論、英美文化概論、歐洲文化要義、美國歷史與文化、英國社會與文化、西方宗教專題研究。研究內(nèi)容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進(jìn)行賞析,并從中、外文化的不同角度進(jìn)行對比研究。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風(fēng)格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關(guān)系,翻譯的標(biāo)準(zhǔn)等。翻譯實(shí)踐課的主要內(nèi)容是進(jìn)行與翻譯理論同步的翻譯實(shí)踐,使學(xué)生通過翻譯實(shí)踐了解和熟悉各種翻譯技巧,增強(qiáng)中英語言和文化差異對翻譯影響的認(rèn)識,進(jìn)而提高實(shí)際翻譯能力。所學(xué)課程:口譯基礎(chǔ)、筆譯基礎(chǔ)、交替口譯、接續(xù)口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學(xué)翻譯、應(yīng)用文翻譯、文獻(xiàn)翻譯研究與實(shí)踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。研究內(nèi)容:主要進(jìn)行外語教育理論和實(shí)踐方面的研究。本課程的目的在于指導(dǎo)學(xué)生結(jié)合中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)的實(shí)際,一方面在教學(xué)實(shí)踐中加以應(yīng)用,為提高教學(xué)質(zhì)量服務(wù),另一方面在教學(xué)研究中加以
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1