【正文】
own and accept defeat, instead they are all the more determined to struggle for a better think we have a huge amount to learn from individuals such as what I believe many of us share with them is a source of strength and peace of mind in our families and , Prince Philip and I can reflect on the blessing, fort and support we have gained from our own family in this special year for our son, The Prince of years ago, he was baptized here in the Music Room at parents and grandparents, we feel great pride in seeing our family make their own unique contributions to his charities, the Prince of Wales has worked to support young people and other causes for the benefit of the wider munity, and now his sons are following in his Christmas, we feel very fortunate to have our family around for many of you, this Christmas will mean separation from loved ones and perhaps reflection on the memories of those no longer with hope that, like me, you will be forted by the example of Jesus of Nazareth, who, often in circumstances of great adversity, managed to live an outgoing, unselfish and sacrificial millions of people around the world continue to celebrate his birthday at Christmas, inspired by his makes it clear that genuine human happiness and satisfaction lie more in giving than receiving。但今年則是一個較為嚴肅的場合很多。人們感動的事件,遠在世界各地有他們的根。再次我們的服務(wù)男性和女性的許多服務(wù)業(yè)務(wù)帶來和平與安全的共同的事業(yè)陷入困境的地方。在劇院(如伊拉克和阿富汗),他們的繼任者仍然被發(fā)現(xiàn)在服務(wù)他人傷害的方式。在這樣的時代,因為這些,我們都可以從過去學到了一些教訓。當然,我們開始問自己,那就是我們可以找到持久的快樂。還有那些誰使用他們的繁榮或者好運,為他人謀取利益,無論他們之間的偉大的慈善家,或者是與任何人誰,他們只是有一個愿望,去幫助那些比自己幸運。往往不一樣,但是,他們的無私奉獻是一個簡單的視為理所當然的一部分,他們的家人或鄰里的生命。當生活似乎很難,見義勇為不躺下和接受失敗,相反他們會更堅定地奮斗,共創(chuàng)美好未來。什么,我相信我們中的許多人與他們分享的是力量的源泉和我們的家人和朋友安心。60年前,他在這里受洗在音樂室BuckinghamPalace。通過他的慈善機構(gòu),威爾斯親王曾到廣大市民的利益,支持年輕人和其他原因,現(xiàn)在他的兒子跟隨他的腳步。但你們很多人,今年的圣誕節(jié)將意味著親人和反思那些已經(jīng)不再與我們的回憶也許分離。無數(shù)世界各地的人們繼續(xù)慶祝他的生日在圣誕節(jié),他的教學的啟發(fā)。兩千年后,耶穌誕生的,所以我們很多人都能夠從中汲取靈感,從他的生活和消息,并在他身上找到力量和勇氣的源泉,我們可以肯定是感激。祝大家圣誕快樂。The popularity of a tree at Christmas is due④ in part⑤ to my greatgreat grandparents, Queen Victoria and Prince this touching⑥ picture was published, many families wanted a Christmas tree of their own, and the custom soon spread⑦.圣誕樹的流行源于我的曾曾祖父母:維多利亞女王和阿爾伯塔親王。In 1949, I spent Christmas in Malta as a newlymarried⑧ naval have returned to that island over the years, including last month for a meeting of⑨Commonwealth leaders⑩。s Young Leaders, an inspirational? group, each of them a symbol of hope? in their own Commonwealth ,作為一個海軍軍人的新婚妻子,我在“馬耳他”度過了圣誕節(jié)1。今年,我還見到了另一群領(lǐng)袖:女王的青年領(lǐng)袖,他們是一群朝氣蓬勃鼓舞人心的群體,每個人都代表他們各【注】自領(lǐng)域的希望2。注2:今年6月,女王在白金漢宮接見了英國各屆的青年領(lǐng)袖代表。s no surprise that? such a human story still captures our imagination? and continues to ____________ ①procession:列隊行進(名詞)②the people of Oslo:奧斯陸的人們(注意the people of...的用法)③light bulbs:電燈泡④people of all faiths:各種信仰的人們⑤at the very top sits a bright star:倒裝句(very表示“正好”)⑥the Star of Bethlehem:伯利恒之星(伯利恒基督耶穌誕生之地,位于約旦河西岸)⑦top a tree:這里指為圣誕樹掛各種裝飾品(top在這里是動詞)⑧go back to:追溯到⑨t(yī)he focus of...is on...:...的核心是關(guān)于...⑩stable:馬廄?be far from:遠不是?worse was to e as...:當...,更壞的事來了?be forced to flee...:被迫離開(flee及物動詞,離開)?it39。這個人性化的故事至今仍然能讓我們浮想聯(lián)翩,它依然在啟迪著全世界的基督教徒們,一點都不令人意外。s unchanging message③ was not one of revenge or violence but simply that we should love one it is not an easy message to follow, we shouldn39。rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of④ spreading that love to others, whenever and wherever we ,并在他短短的一生中慘遭迫害,基督一直向人們傳達的信息絕對與復仇或暴力無關(guān),他只想告訴人們要相互關(guān)愛。相反,他們鼓舞我們更加努力,讓我們感恩那些給我們生命中帶來愛與歡樂的人,也讓我們想方設(shè)法把這些愛傳遞給他人,無論何時何地。s children, then grandchildren, then gr