【正文】
力促進產(chǎn)品在銷售區(qū)域內(nèi)的銷售和使用。乙方應(yīng)利用產(chǎn)品的有關(guān)知識銷售產(chǎn)品并促進產(chǎn)品的再銷售。知識產(chǎn)權(quán)乙方同意除履行本協(xié)議之外,不使用甲方的商標(以下稱“商標”包括甲方及其關(guān)聯(lián)公司擁有的商標)。乙方進一步保證并同意本義務(wù)是連續(xù)性的,在本協(xié)議終止后仍然有效。乙方進一小保證和同意不論在本協(xié)議期間或終止后其不會生產(chǎn)或銷售或致使任何人或任何單位生產(chǎn)或銷售甲方的假昌產(chǎn)品或任何其商標或包裝與甲方產(chǎn)品的相似并易引起混淆的產(chǎn)品。在這種情況下,甲方有權(quán)立即終止本協(xié)議并將有關(guān)案件提交給合適的政府機構(gòu)或/和人民法院處理。乙方應(yīng)只銷售帶有“商標”的產(chǎn)品。一旦知曉任何侵權(quán)“商標”和前文所述的特有包裝的情形,乙方應(yīng)即時通知甲方。乙方應(yīng)配合甲方以保護及捍衛(wèi)甲方對商標及特有包裝的權(quán)利。標專及警告除非有法律或政府規(guī)定的要求,否則末經(jīng)甲方的事先書面同意乙方不得除去產(chǎn)品的任何標志,亦不得在產(chǎn)品上添加任何東西。根據(jù)甲方的要求超過人民幣500,000元的信用額須有乙提供的擔(dān)?;虻谌綖橐曳教峁┯行?dān)保且為甲方所接受方可獲授予。在甲方取消乙方信用額時,乙方必須胡購貨之前支付所有的貨款。保密條款乙方同意在本協(xié)議期間及終止后五年內(nèi),將最嚴密地保存因其與甲方的關(guān)系而掌握的與甲方的業(yè)務(wù)、產(chǎn)品、程序、研究或發(fā)展有關(guān)的一切數(shù)據(jù)、工藝、配方、圖紙、商業(yè)秘密(包括但不現(xiàn)于市場信息及客戶名單)(以下統(tǒng)稱“保密資料”),切末經(jīng)甲方的事先書面授權(quán),不得把保密資料泄漏給任何人。遵守法律及法規(guī)乙方應(yīng)任何時候在其銷售產(chǎn)品方面嚴格遵守中國各地現(xiàn)形有效的一切法律法規(guī)。乙方同意賠償并保護甲方免受任何因其末能遵守中央或地方政府的法律、法規(guī)或要求,或因乙方、其高層職員、董事、雇員、并連人或代理人的疏忽而引致的損害或民事所賠之損失。200X年匹配 本協(xié)議雙方保證為履行本協(xié)議而目前使用或?qū)硎褂玫脑O(shè)施、設(shè)備、操作、信息系統(tǒng)和其他所有系統(tǒng)和工序應(yīng)該是200X年匹配的,并保證能夠履行在此所規(guī)定的義務(wù)、陳述和保證并確保200X年匹配而導(dǎo)致該方不能履行該義務(wù)、陳述稱保證,該方將被視為嚴重違約。13。此后,除非任何一方于期滿前提前30天書面通知另一方終止本協(xié)議,否則本協(xié)議將逐年自動延展一年。任何一方在發(fā)生上述違約情形時末能行使此權(quán)利不影響該方在相同違約或其他條件或保證的違反再次發(fā)生時終止本協(xié)議的權(quán)利;或2)當(dāng)乙方末能按本協(xié)議的規(guī)定付款,甲方有權(quán)立即終止本協(xié)議而無需發(fā)出任何通知;3)當(dāng)乙方進入清算、資不抵債、申請與其債權(quán)人之間簽訂、預(yù)防或中止協(xié)議,申請破產(chǎn),或當(dāng)乙方的大部分資產(chǎn)或大部分股份已轉(zhuǎn)移到與甲方或其任何關(guān)聯(lián)公司的競爭對手相關(guān)的公司或聯(lián)合體或受到該公司或聯(lián)合體的控制時,甲方保留可以隨時發(fā)出通知給乙方即時取消及終止本協(xié)議的權(quán)力;或4)任何一方可以提前30天書面通知終止本協(xié)議而無需任何理由。除非甲方提出以當(dāng)初方購買產(chǎn)品的價格收回,否則乙方可以正常價格賣掉其仍存有的產(chǎn)品。如本協(xié)議因任何原因終止或期限屆滿,乙方應(yīng)把該等許可、同意及其他授權(quán)讓給甲方或甲方的指定方或取消該等許可、同意及其他授權(quán),按照甲方的自由選擇。不可抗力 如果任何一方對本協(xié)議或其項下任何義務(wù)的履行,付款部分除外,受到超出正??刂屏Φ氖录璧K或干擾,包括但不限于:自然事件、政府行為、國家或勞工動蕩、戰(zhàn)爭、恐怖或其他可預(yù)見的自然災(zāi)害,在及時通知另一方后受不可抗力影響一言履約的義務(wù)將在該阻礙、制或干擾范圍內(nèi)被免除。如果因不可抗力導(dǎo)致一方能履行本協(xié)議超過30天,則另一方可以提前七天書面通知對方終止本協(xié)議。特別支付甲方不會為了影響任何第三方的決定以獲得任何利益或好處而直接或間接支付任何現(xiàn)金或?qū)嵔o該第三方。17。前述信息或資料如有任何變動,應(yīng)即時告知另一方。乙方將通過電子數(shù)據(jù)交換系統(tǒng)定期向甲方提供產(chǎn)品的進銷存信息,并確保所提供信息的完整、準確和及時。通知任何本協(xié)議下要求的通知必須以書面形式,以當(dāng)面送達、掛號郵件、電傳或付真形式傳給:甲方:某(中國)有限公司地址:XXXXXX收件人:`電話:傳真:乙方:地址:收件人:電話:傳真:任何一方可以修改上述地址或收件人,但必須以本協(xié)議規(guī)定的方式提前30天書面通知另一方,這些修改應(yīng)在另方收到此通知時才生效。如果通知以掛號郵件發(fā)出,則此通知的收到日期應(yīng)該是從寄出的郵戳日起7天后的日期。權(quán)利之轉(zhuǎn)讓末經(jīng)另一方的事先同意,本協(xié)議的任何一方無權(quán)把其于本、協(xié)議下的任何權(quán)力或義務(wù)部分地或全部地轉(zhuǎn)移或轉(zhuǎn)讓給其他方。20。21。22。23。雙方同意如果某一條文被認為是無效的、不可強制執(zhí)行的或不符合中華人民共和國的法律或與之相沖突,雙方將友好協(xié)商用一則有效的、可強制執(zhí)行的條文代替前者。24。25.標題本協(xié)議各條款之標題僅用參考意圖,并無法律效力。本協(xié)議的任何變動或更改,只有以書面形式作出并經(jīng)雙方之充分授權(quán)人簽署,方可生效。28.附件下術(shù)文件將作為協(xié)議的附件,并構(gòu)成本協(xié)議的一部分:附件A:銷售服務(wù)條款附件B:殘損品處理規(guī)定附件C:優(yōu)惠付款條款上附件為本協(xié)議的組成部分,如果本協(xié)議與這些附件有差異或沖突,以本協(xié)議為準。某(中國)有限公司乙方: 機械產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議甲方:乙方:上海機經(jīng)信息技術(shù)有限公司(中機網(wǎng)博會機械產(chǎn)品銷售中心)為了提高甲方產(chǎn)品銷售量,提高甲方系列產(chǎn)品市場占有率,甲乙雙方本著互利互惠的原則,達成如下產(chǎn)品經(jīng)銷協(xié)議:第一條協(xié)議目的甲方委托乙方代理經(jīng)銷甲方生產(chǎn)的系列產(chǎn)品,以達到甲乙雙方雙贏發(fā)展為目的。經(jīng)銷時間:自****年**月**日至****年**月**日止。,乙方盡可能利用中機網(wǎng)博會帶來的巨大的產(chǎn)品求購信息以各種渠道和關(guān)系積極開拓甲方產(chǎn)品市場。簽定協(xié)議后根據(jù)原輔材料價格的上漲或經(jīng)濟形勢變化的因素,甲方保留微調(diào)價目表的權(quán)力,但調(diào)整價目表前甲方應(yīng)以書面形式即時通知乙方。,待甲方收到潛在客戶相應(yīng)貨款一周內(nèi),甲方通過銀行轉(zhuǎn)賬或電匯付給乙方。如果甲方的產(chǎn)品不符合采購方的要求,乙方可以向其他的廠家提供該信息。第七條違約責(zé)任本協(xié)議由于一方的過失不能履行或不能完全履行時,由過失的一方承擔(dān)違約責(zé)任,如屬雙方的過失,根據(jù)實際情況,由甲乙雙方分別承擔(dān)各自應(yīng)負的違約責(zé)任,并視其經(jīng)濟損失情況,按有關(guān)規(guī)定承擔(dān)經(jīng)濟補償金和賠償給對方。第十條協(xié)議期限****年**月**日至****年**月**日有效。第十一條協(xié)議文本本協(xié)議文本一式貳份,甲乙雙方各執(zhí)一份,蓋章法律生效。 Exp co., Ltd 甲方:徐州工程機械集團進出口有限公司Add: Industry District, Xuzhou Economic Development Zone, Jiangsu, China 221004 地址:郵編:221004Party B: 乙方: Add: 地址: and Authorizations Party A hereby appoints Party B as its one Dealer to solicit orders for the Products stipulate in Article 3 from customers in the Territory stipulated in Article ,負責(zé)在以下區(qū)域以下產(chǎn)品的銷售訂單。:“Products” shall mean construction machinery manufactured by XCMG, including____________ 經(jīng)銷產(chǎn)品:產(chǎn)品即徐工集團生產(chǎn)的工程機械產(chǎn)品,產(chǎn)品范圍為:.“Territory” shall mean the following geographical areas: _________(hereinafter referred to as “Territory”).區(qū)域就是指某一個地理區(qū)域。 and terms of Payment 價格及付款方式According to pany rules and regulations, Party A is obligated to offer a reseller sales price to Party B to the ,提供給乙方產(chǎn)品的經(jīng)銷商價格。收到付款之后,甲方及時安排貨品生產(chǎn)。Party B shall gain all permits, licenses and authorizations necessary to sell the products in the above territory, and pay all importing rights and taxes as well as any other expenses imposed by current laws and ,批準件和任何其他必要的官方證件,并支付所有進口關(guān)稅和其他稅賦。In order to keep Party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the modity covered by this agreement, local market tendency and the buyer39。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報價和廣告資料。 of Party A 甲方職責(zé) Any orders are subject to the acceptance of XCMG in A shall acknowledge any order inquiries without delay for acceptance or reject in written after receipt order inquiry from Party Party A shall supply party B the necessary, technical and scientific information/documents and leaflets/catalogues that are deems necessary for marketing the ,以備拓展市場。Party A shall send the technicians based on the reasonable requirement by Party B to provide the sufficient training for the users in Territory in the guarantee A shall sell and supply the necessary spare parts to the Territory for a sustained aftersaleParty A shall provide the quality warranties as described in his guarantee book to the users while selling ,甲方需向乙方派出技術(shù)人員對上述代理區(qū)域最終用戶進行產(chǎn)品相關(guān)技術(shù)培訓(xùn)。在協(xié)議期內(nèi),甲方需按照質(zhì)保證書所訂立向乙方提供優(yōu)質(zhì)的質(zhì)保服務(wù) Property Rights知識產(chǎn)權(quán)Party B may use the trademarks owned by Party A for the sale of the Products covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole properties of Party any infringement be found, Part