【正文】
學(xué)費(fèi)資助的證明。 ? 申請(qǐng)國(guó)家留學(xué)基金學(xué)費(fèi)資助者,應(yīng)具有較高的綜合素質(zhì)和發(fā)展?jié)摿?,學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)秀,各方面表現(xiàn)突出;留學(xué)院校應(yīng)為世界一流大學(xué)或科研機(jī)構(gòu);國(guó)外導(dǎo)師為其學(xué)科專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的權(quán)威專(zhuān)家或?qū)W術(shù)帶頭人,科研水平和能力高,在國(guó)際上有較大影響力。 三、 申請(qǐng)過(guò)程中的原則和方法 ? 依托并利用國(guó)家公派項(xiàng)目,與申請(qǐng)外方學(xué)校全獎(jiǎng) offer是 平行 的,目的在于結(jié)合國(guó)家公派項(xiàng)目,擴(kuò)大被錄取的可能性和申請(qǐng)者的選擇范圍。 ? 簡(jiǎn)單歸為量和質(zhì)兩個(gè)方面: ? 依托國(guó)家公派項(xiàng)目,增加被外方院校錄取的可能性及數(shù)量,擴(kuò)大選擇機(jī)會(huì),某些情況下甚至可能形成單一選擇、保底選擇; ? 依托國(guó)家公派項(xiàng)目,在可能情況下沖擊更好的學(xué)校,爭(zhēng)取獲得更好學(xué)校的錄取機(jī)會(huì),在留學(xué)院校及專(zhuān)業(yè)方面實(shí)現(xiàn)提升,獲得更好的深造機(jī)會(huì)。 ? ( 1)對(duì)于有較大可能和把握獲得全獎(jiǎng)的學(xué)校,不建議結(jié)合公派獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目申請(qǐng)。 ? ( 3)作為申請(qǐng)者的“籌碼”,自帶 funding用于沖擊更好的、實(shí)力更強(qiáng)的高校,爭(zhēng)取或創(chuàng)造可能的機(jī)會(huì)。 ? ( 1)中國(guó)政府設(shè)立的政府獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目,用于資助本國(guó)學(xué)生赴國(guó)外知名高校攻讀博士學(xué)位,資助期限為 xx個(gè)月,資助標(biāo)準(zhǔn)為 xxx。 ? ( 3)通過(guò)中國(guó) CSC的評(píng)審并被錄取后,獲得資助。 ? 注 1:可以是外方已給予獎(jiǎng)學(xué)金額度的折合換算,可以是外方給予的 多種類(lèi)、多來(lái)源 經(jīng)費(fèi)或收入來(lái)源的組合,形式可多樣,額度上 大于等于學(xué)費(fèi)額度 即可。 ? 注 3:結(jié)合外方學(xué)校制度,“第一學(xué)年免除,后面基于良好的學(xué)術(shù)表現(xiàn)仍可免除”,是有效的。 ? 如:本人有資格申請(qǐng)中國(guó)的政府獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目資助生活費(fèi),前提是外方能錄取并給予學(xué)費(fèi)免除或提供用于支付學(xué)費(fèi)的收入來(lái)源,這樣才符合項(xiàng)目要求,申請(qǐng)并獲得中國(guó)政府的生活費(fèi)資助后,到貴校攻讀博士學(xué)位。 ? 舉例: 外方學(xué)校;若干案例: J, H。 ? 或者是在取得 Admission同時(shí),請(qǐng)外方再附一份關(guān)于學(xué)費(fèi)問(wèn)題減免或有收入支付學(xué)費(fèi)及額度的證明信,兩個(gè)材料的組合對(duì)申請(qǐng)而言同樣有效 . ? 條件性、意向性錄取通知及免學(xué)費(fèi)說(shuō)明的舉例 (僅供參考,請(qǐng)勿照搬, 如有雷同,實(shí)屬巧合 ) ? ① On behalf of ~~~, I39。s full tuition waiver from us. ? ③ We are pleased to offer you admission to the ~~~ PhD program for the fall ~~ semester and match your four years support with a tuition and fee waiver during this period~~~. ? ④ It is my pleasure to confirm that you have been admitted to the MSPhD program in the ~~~. This offer is contingent upon your receipt of the China Scholarship Council Award. We will supplement this financial support to make the total remuneration reach our normal stipend, and your financial package will include all tuitions, fees, health insurance, as well as a monthly allowance. ? ⑤ I am pleased to inform that you are academically eligible for admission as a graduate student majoring in ~~~ leading to a PhD. As you are applying for financial support from China Scholarship Council, if you are able to obtain the CSC scholarship, we will be happy to cover the tuitions needed for you to plete a PhD at ~~~,either through a tuition waiver or other means. ? 爭(zhēng)取外方經(jīng)費(fèi)支持或獎(jiǎng)學(xué)金補(bǔ)貼 ? 考慮國(guó)家公派的資助標(biāo)準(zhǔn)與國(guó)外全額可能有一定差額,在可能情況下,應(yīng)通過(guò)合理的方式反映經(jīng)濟(jì)困難,爭(zhēng)取外方導(dǎo)師或院系在此基礎(chǔ)上給予一定補(bǔ)貼。 ? 其他的第三方資助來(lái)源。 ? 該申請(qǐng)類(lèi)別的競(jìng)爭(zhēng)程度和評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)較高,需參加面試。 ? 申請(qǐng)時(shí)需另附學(xué)費(fèi)明細(xì)表、專(zhuān)家推薦信。 ? 《 國(guó)家建設(shè)高水平大學(xué)公派研究生項(xiàng)目資助學(xué)費(fèi)管理辦法(試行) 》 四、申請(qǐng)材料清單及要求 ? 個(gè)人申請(qǐng)表 ? ( 1)申請(qǐng)者向所在院系提交 初審材料 時(shí),須提交 《 北京大學(xué) 2023年度“國(guó)家公派留學(xué)研究生項(xiàng)目”申請(qǐng)表 》 (在研究生院網(wǎng)站報(bào)名并生成,系統(tǒng)將于 2023年 1月開(kāi)通,報(bào)名細(xì)則另行通知)。 ? 外方院校 正式錄取通知書(shū) 復(fù)印件 ? ( 1)要求:使用留學(xué)院校 專(zhuān)用信紙格式 ,應(yīng)是無(wú)條件的邀請(qǐng)函或 PhD錄取通知書(shū)。 ? ( 2) 錄取通知書(shū)由外方院校正式簽發(fā),基本內(nèi)容一般包括: 申請(qǐng)人基本信息(姓名、出生日期、國(guó)內(nèi)院校等),留學(xué)身份( PhD/MSPhD/MphilPhD Student),留學(xué)起止時(shí)間,外方導(dǎo)師,留學(xué)專(zhuān)業(yè),費(fèi)用情況 (具體要求詳見(jiàn)第 3條),外方負(fù)責(zé)人的聯(lián)系方式及發(fā)函者的簽字。 ? 錄取通知書(shū)為英語(yǔ)以外語(yǔ)言,應(yīng)附中文翻譯件并由導(dǎo)師和所在院系主管負(fù)責(zé)人審核并簽字確認(rèn),并加蓋所在院系公章。 ? 免學(xué)費(fèi)證明、其他費(fèi)用說(shuō)明 ? 相關(guān)內(nèi)容如已體現(xiàn)在錄取通知中,此項(xiàng)材料可不再附。免學(xué)費(fèi)或獲得學(xué)