【正文】
he expenses thereof shall be borne by Party B. (3)辦理來料加工、裝配有關(guān)業(yè)務(wù)的進(jìn)出口手續(xù)及對(duì)工廠實(shí)行行政、財(cái)務(wù)等管理,不得把工作以任何形式承包給任何單位和個(gè)人經(jīng)營。s responsibilities to any other party or individual in any way. 2.乙方責(zé)任: (2) Responsibilities of Party B (1)不作價(jià)提供加工上述產(chǎn)品及裝修廠房和建造________平方米簡易廠房所需的設(shè)備材料(詳見清單),分多批運(yùn)抵甲方工廠,設(shè)備總值約________萬元。 2) To provide the raw materials, indirect materials and packaging materials for processing the products. Quantities and specifications are to be specified in separate processing contracts. (3)工人如因工作不力(含工廠管理人員),經(jīng)教育無效者,乙方有權(quán)向甲方提出調(diào)換,但禁止非法搜查甲方工廠工人的身體。 During the first year, the total processing fee shall amount to _____. From the second year, the quantity shall be increased. Details shall be specified in separate processing contracts. 三、作價(jià)原則和工繳費(fèi) 3. Price amp。 (1) The trial production (including training) period shall be _____. During such period, the workers shall be paid _____ per month on the basis of _____ working days per month and _____ working hours per day. 2.試產(chǎn)期滿后,采取按件計(jì)算方式,在堅(jiān)持互利原則的基礎(chǔ)上、雙方應(yīng)根據(jù)加工的品種、規(guī)格、款式和工藝繁簡不同進(jìn)行定價(jià),并在生產(chǎn)加工合同中訂明為確保工人的合理收入,工繳費(fèi)平均每人每月不低于_____元。 (2) After the trial production period, the worker39。s monthly salary shall be maintained no lower than _____. If overtime work is required, payment shall be calculated separately. However, overtime shall not exceed _____ hours a day. 3.甲方工人生產(chǎn)消耗的水、電費(fèi)由乙方負(fù)責(zé)。s plant shall be borne by Party B. 4.每月乙方支付甲方_____元,作為工作管理費(fèi)。 (1) During the trial production period, Party B shall absorb the cost of products damaged. 2.試產(chǎn)期后的損耗率,由雙方商定,并在生產(chǎn)加工合同中訂明。 Finished Products 1.乙方按生產(chǎn)合同的加工量,按月提供足夠數(shù)量的原輔材料和包裝物料。除因人力不可抗拒之原因外,乙方來料不足,造成甲方工廠每月生產(chǎn)不足_____天,停工天數(shù)累計(jì)不得超過四天,否則,乙方應(yīng)按 在廠工人以停工天數(shù)計(jì),每人每天補(bǔ)助生活費(fèi)_____元,支付給甲方工廠。s plant, Party B shall ship such materials to the plant_____ days before the production of each lot of products. Except for reason of force majeure, the plant shall operate for more than _____ days in a month. In case production is held up for _____ days to insufficient supply of raw materials, Party B shall calculate the actual days when production is shut down and pay to Party A the workers39。如非人力不可抗拒原因,甲方不按時(shí)、按質(zhì)、按量交貨,造成乙方的經(jīng)濟(jì)損失,甲方應(yīng)負(fù)賠償之責(zé)任,賠償數(shù)額可在具體的生產(chǎn)加工合同中訂明。s business activities, Party A shall deliver the finished products to Party B in accordance with the time of delivery, quality and quantity. Except for reason of force majeure, in case losses to Party B are caused due to Party A39。甲方工廠加工后的成品,在甲方工廠經(jīng)乙方驗(yàn)收起運(yùn)后,甲方不負(fù)產(chǎn)品規(guī)格、質(zhì)量、短缺等任何責(zé)任。帳號(hào)_____)辦理。乙方連續(xù)_____個(gè)月不結(jié)匯,甲方有權(quán)采取停止出貨或其它措施。 salary and management fee shall be settled once a month by D/P, which shall be conducted through Bank of China _________Branch by Party B39。s payment is delayed for _____ days, Party B shall be responsible for the interest incurred according to the bank39