【正文】
西的禮品回收產(chǎn)業(yè)。 ? 作為一座歷史文化名城,上海以她獨(dú)特的風(fēng)韻吸引了數(shù)以百萬(wàn)的海內(nèi)外游客。 ? 上海最引人入勝的建筑物當(dāng)屬黃浦江畔的東方明珠塔。 Listening and Interpreting 1. a leading tourism country 2. a valuable asset to China 3. tourism revenue 4. international metropolis 5. government subsidies 6. oriental culture 7. cultural waves Paragraph Interpreting “ 十一五 ”是中國(guó)旅游業(yè)發(fā)展的 重要戰(zhàn)略提升期 ,面臨著 新的機(jī)遇和挑戰(zhàn) 。 隨著全面建設(shè)小康社會(huì)的推進(jìn) ,中國(guó)人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值將由1000美元向 3000美元 跨越 ,旅游 消費(fèi)需求 將 大幅提升 。 While seeing its strengthened prehensive functions, tourism industry has a further active role to play in expanding domestic demand, attracting investment, helping shake off the poverty and giving impetus to regional economic development and urbanization development, etc. in the run of the Eleventh Fiveyear Plan, China will push forward the development of the tourism industry system, improve the prehensive tourism quality and give full play to tourism industrial function. In this way, tourism can bee an important industry in the national economy, which lays a solid foundation for developing a world tourism power and contributes a great deal to creating a welloff