freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

xxx股份公司管理條例-在線瀏覽

2025-03-04 18:09本頁面
  

【正文】 to the application of the purchase money, nor shall his title to the shares be affected by any irregularity or invalidity in the proceedings in reference to the sale. 十一、為執(zhí)行此種銷售,董事會可授權(quán)某人將所售股份轉(zhuǎn)讓給買方。 12. The proceeds of the sale shall be received by the pany and applied in payment of such part of the amount in respect of which the lien exists as is presently payable, and the residue, if any, shall( subject to a like lien for sums not presently payable as existed upon the shares before the sale) be paid to the person entitled to the shares at the date of the sale. 十二、銷售所得應(yīng)由公司接收,用于支付所屬留置部分現(xiàn)已到期應(yīng)付的款項,如有剩余,應(yīng)當(dāng)(扣除在出售前同樣屬于留置款項,但目前尚還未到期的款額)交付給在銷售之日股份的持有人。notice specifying the time or times and place of payment) pay to the pany at the time or times and place so specified the amount called on his shares. A call may be revoked or postponed as the directors may determine. 十三、董事會可隨時向股東催繳股款(不論是就票面價值或是溢價),而不必按股票分配條款規(guī)定的期限,只要催繳的款額未超過股票票面價值的 25%,或繳款日期超過上次催繳所定支付日期一個月,所有股東必須(但至少得在 14天前收到通知,說明繳款的時間或地點)在規(guī)定的時間和地點向公司繳納所催繳的款額。 14. A call shall be deemed to have been made at the time when the resolution of the directors authorizing the call was passed and may be required to be paid by installments. 4 十四、催繳股款通知應(yīng)被視為是在董事會通過 催繳通知決議時已經(jīng)發(fā)出,且可規(guī)定分期支付。 16. If a sum called in respect of a share is not paid before or on the day appointed for payment thereof, the person from whom the sum is due shall pay interest on the sum from the day appointed for payment thereof to the time of actual payment at such rate not exceeding 8% per annum as the directors may determine, but the directors shall be at liberty to waive payment of that interest wholly or in part. 十六、如果在規(guī)定之日沒有繳清所催繳的某筆股款,應(yīng)交股款的人應(yīng)繳納從規(guī)定繳款之日起到事實上繳清款項之時為止的利息,年利率不得超過本金的 8%,數(shù)目由董事會決定,但董事會也有權(quán)全部或部分免去此種利息。 18. The directors may, on the issue of shares, differentiate between the holders as to the amount of calls to be paid and the times of payment. 十八 、一旦股票發(fā)行,董事會便可按所催繳股款的數(shù)額和支付時間區(qū)分股東。 Transfer of shares 股份轉(zhuǎn)讓 20. Subject to these Regulations, any member may transfer all or any of his shares by instrument in writing in any usual or mon form or in any other form which the directors may approve. The instrument shall be executed by or on behalf of the transferor and the transferor shall remain the holder of the shares transferred until the transfer is registered and the name of the transferee is entered in the register of members in respect thereof. 二十、根據(jù)本章程規(guī)定,任何股東均可轉(zhuǎn)讓其全部或部分股份,轉(zhuǎn)讓應(yīng)經(jīng)通常或一般形式或董事會同意的其他形式的書面文件進行。 21. The instrument of transfer must be left for registration at the registered office of the pany together with such fee, not exceeding $ 1 as the directors from time to time may require, acpanied by the certificate of the shares to which it relates and such other evidence as the directors may reasonably 5 require to show the right of the transferor to make the transfer, and thereupon the pany shall subject to the powers vested in the directors by these Regulations register the transferee as a shareholder and retain the instrument of transfer. 二十一、轉(zhuǎn)讓文書必須交公司登記處登記,同時繳納登記費,登記費不得超過 1 美元,董事會可隨時規(guī)定,轉(zhuǎn)讓時還得帶上有關(guān)的股權(quán)證和董事會隨時可能合理規(guī)定表明轉(zhuǎn)讓人有權(quán)轉(zhuǎn)讓股權(quán)的其他證據(jù),根據(jù)這些證據(jù),公司將按董事會根據(jù)本章程賦予的權(quán)力登記受讓人作為股東,并將轉(zhuǎn)讓文件保留。 23. The registration of transfers may be suspended at such times and for such periods as the directors may from time to time determine not exceeding in the whole 30 days in any year. 二十三、董事會可隨時決定從某時起暫時中止一段時間登記轉(zhuǎn)讓,但每年中止轉(zhuǎn)讓登記的日期總和不得超過 30天。 25. Any person being entitled to a share in consequence of the death or bankruptcy of a member may, upon such evidence being produced as may from time to time properly be required by the directors and subject as hereinafter provided, elect either to be registered himself as holder of the share or to have some person nominated by him registered as the transferee thereof, but the directors shall, in either case,have the same right to decline or suspend registration as they would have had in the case of a transfer of the share by that member before his death or bankruptcy. 二十五、凡因股東死亡或破產(chǎn)而取得股份所有權(quán)的人,一旦出示董事會隨時正當(dāng)要求出示的證據(jù),可按以下規(guī)定,或自己登記作為股東,或提名讓某人登記作為受讓人,但這兩種情況,董事會均有權(quán)按該股東死亡或破產(chǎn)前轉(zhuǎn)讓其股份時的情況一樣,拒絕或中止登記。如果他選擇讓他人登記,他必須給他人制作一份股份轉(zhuǎn)讓書以證明他的選擇。 Forfeiture of shares 股份的沒收 27. If a member fails to pay any call or installment of a call on the day appointed for payment thereof,the directors may, at any time thereafter during such time as any part of the call or installment remains unpaid serve a notice on him requiring payment of so much of the call or installment as is unpaid, together with any interest which may have accrued. 二十七、如果股東在規(guī)定繳款的日期沒有交付催繳的股款或分期交付的股款,此后,董事會可在未繳清催繳股款期內(nèi)的任何時間向股東送達通知,要求他繳付未交足的催款或分期股款,以及可能已經(jīng)產(chǎn)生的利息。 29. If the requirements of any such notice as aforesaid are not plied with, any share in respect of which the notice has been given may at any time thereafter, before the payment required by the notice has been made, be forfeited by a resolution of the directors to that effect. Such forfeiture shall include all dividends declared in respect of the forfeited shares and not actually paid before the forfeiture. 二十九、如果不遵守上述通知書上的規(guī)定,在此之后,在通知的股款未繳清之前,可隨時根據(jù)董事會所作出的有關(guān)決議沒收所通知的任何股份。 30. A forfeited share may be sold or otherwise disposed of on such terms and in such manner as the directors think fit, and at any time before a sale or disposition the forfeiture may be cancelled on such terms as the directors think fit. 三十、被沒收的股份可以出售或按董事會認為恰當(dāng)?shù)臈l件和方式予以處置,如董事會認為恰當(dāng),可在出售或處置之前隨時取消沒收。 32. A statutory declaration in writing that the declarant is a director or the secretary of the pany,and that a share in the pany has been duly forfeited on a date stated in the declaration, shall be conclusive evidence of the facts therein stated as against all persons claiming to be entitled to the share. 三十二、制作一份書面聲明,說明聲明人是公
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
電大資料相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1