His Mom just hugged him and said, amp。And you never will, but thatamp。s .amp。....... 媽媽擁抱了他說,amp。你永遠(yuǎn)也不會(huì)明白,但沒關(guān)系...amp。 Later the little boy asked his father, amp。Why does Mom seem to cry for no reason?amp。. 后來小男孩問他的父親amp。媽媽為什么似乎在無緣無故的哭泣?amp。 amp。All women cry for no reason,amp。 was all his Dad could say...... amp。所有的女人都會(huì)常常沒有原因地哭泣amp。,這是他的父親唯一可以解釋的... The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 等到小男孩長大,成了男人的時(shí)候, 他仍然奇怪媽媽為什么哭. Finally he put in a call to God and when God got back to him, he asked amp。God, why do women cry so easily?amp。 最后他把這件事禱告給上帝,他問amp。上帝,為什么女人容易哭泣?amp。 GOD answered...... 上帝回答: amp。When I made woman, I decided she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world, yet, made her arms gentle enough to give fort... amp。當(dāng)我創(chuàng)造女人的時(shí)候, 我決定把她造的很特別, 我讓她的雙肩強(qiáng)壯的足以能夠承擔(dān)整個(gè)世界,但是, 卻讓她的雙臂溫柔的足夠去安慰他人... I gave her the inner strength to endure childbirth and the rejection that many times will e even from her own children. 我給她內(nèi)在的力量去忍受生產(chǎn)的劇痛, 也讓她有勇氣承受無數(shù)的傷害, 甚至這些傷害有時(shí)會(huì)來自于自己的孩子... I gave her a hardness that allows her to keep going and take care of her family and friends, even when everyone else gives up, through sickneand fatigue without plaining.... 我給她頑強(qiáng),讓她能夠不斷地前進(jìn), 并且照顧自己的家人和朋友, 甚至當(dāng)每個(gè)人都放棄的時(shí)候, 她卻能夠堅(jiān)強(qiáng)地在疾病和勞累之時(shí)毫無怨言... I gave her the sensitivity