【正文】
n that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在頭幾個月,我真不知道要做些什么。因為公司的董事會站在他那一邊,所以在我30歲的時候,就被踢出了局。然后,我就被炒了魷魚。我們勤奮工作,只用了10 年的時間,蘋果電腦就從車庫里的兩個小伙子擴展成擁有4000 名員工,價值達到20億美元的企業(yè)?! ∥沂切疫\的,在年青的時候就知道了自己愛做什么。你不得不相信某些東西,你的直覺、命運、糊口、因緣際會 恰是這種信奉讓我不會失去但愿,它讓我的人生變得不同凡響。只有在你回頭看的時候,你才會發(fā)現(xiàn)這些點點滴滴之間的聯(lián)系?! gain, you cant connect the dots looking forward。當然我在念大學(xué)的那會兒,不可能有先見之明,把那些生命中的點點滴滴都串起來。自從Windows系統(tǒng)抄襲了Mac以后,(鼓掌大笑)所有的個人電腦都有了這些東西。我把它們?nèi)吭O(shè)計進了Mac ,這是第一臺可以排出好看版式的電腦?! one of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh puter, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first puter with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal puter would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal puters might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 當時,我壓根兒沒想到這些知識會在我的生命中有什么實際運用價值。在這個班上,我學(xué)習(xí)了各種字體,如何改變不同字體組合之間的字間距,以及如何做出漂亮的版式。整個校園的每一張海報,每一個抽屜上的標簽,都是漂亮的手寫體。我跟隨好奇心和直覺所做的事情,事后證實大多數(shù)都是極其貴重的經(jīng)驗。可樂瓶的押金是5分錢,我把瓶子還回去好用押金買吃的。 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter binations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating. 這件事情做起來一點都不浪漫。(笑聲)從我退學(xué)那一刻起,我就再也不用去上那些我毫無愛好的必修課了,我開始旁聽那些看來比較有意思的科目。我相信車到山前必有路。在6個月之后,我發(fā)現(xiàn)自己完全不知道這樣念下去畢竟有什么用?! nd 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my workingclass parents savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would al