【正文】
dvertisement for a telephone operator in the newspaper of March 8has interested me,I feel I can fill that ,本人拜讀后極感興趣,相信能擔(dān)任此職。s newspaper for a secretary,I wish to tender my ,本人獲悉,特此應(yīng)招。 wish to apply for the position advertised in the enclosed clipping from the(newspaper)of November ,我愿應(yīng)招此職位。s issue of the(newspaper),I wish to apply for the position in your esteemed (報紙)上廣告,特此備函應(yīng)征貴公司該職位。s newspaper,I respectfully offer my services for the ,本人特此備函應(yīng)征該職位。因此首先應(yīng)該表明你是在何家媒體看到應(yīng)聘廣告以及所要應(yīng)聘的職位。若此,信中須提到何月何日的報紙,有時工作機(jī)會是從朋友或介紹所聽來的,有時寫信人不知某機(jī)構(gòu)、公司有工作機(jī)會,毛遂 自薦。第二篇:英語自薦信寫作指導(dǎo)應(yīng)聘外企免不了要寫一份英文自薦信,你知道有哪些注意點嗎?閱讀本文,你將得到答案。C、I am confident that my experience and references will show you that I can fulfil the particular requirements of your secretarial position(我相信我的經(jīng)驗和證明人可以向您表明,我能夠符合貴單位秘書一職的特定需要。B、I think that I should probably make a good accountant for your factory.(我想我可能成為貴廠的一名好會計員)。第一篇:英語自薦信的寫作現(xiàn)在讓我們來比較一下下面的三個句子在語氣上有何不同:A、I am not only petent to install a filing system that will fulfill the needs of your corporation,but also well qualified to operate it efficiently.(我自信不僅可以設(shè)置一套能滿足貴公司需求的檔案分類系統(tǒng),而且可以有效地進(jìn)行操作。)在此句中使用了not only……but also,petent 和well qualified 等詞語,表現(xiàn)得太自信,有夜郎自大之嫌,故不可取。此句中的情態(tài)動詞should和副詞probably 所表達(dá)的語氣都欠肯定,而make(成為)一詞也缺乏自信,整句話顯得語氣太弱,有自卑感,因此亦不可取。)此句中的confident 一詞語氣肯定,給人一種自信感,而will show 和I can 也無自大之嫌,因而此句用得恰到好處,有特殊風(fēng)格。一、寫信動機(jī)通常自薦信是針對報紙上招聘廣告而寫的。不論哪一種,自薦信上一定要說明寫信的緣由和目的。參考例句: reply to your advertisement in today