【正文】
o visit our Contract Manufacturer, Lonestar this location you will see how our VA2000 SVRS unit is your visit, you will also witness how your parts are being stored, inspected and built into our will also take you to a location in the immediate area where our product is installed so you can observe how it operates and learn the importance of our part specifications and its relationship to product time permits, we will fly to Washington see how our product is being mandated in the United ,我們將會先驅車到我們在SANTA ROSA的辦公室,來討論我們的主要合同,包括價格、運輸和質量控制。然后我們將送你們到Brenham,參觀我們的合同制造商:LONESTAR工廠。在參觀期間,你還將看到零件的儲存、分解和裝配城我們的產品。如果時間允許,我們將飛往華盛頓特區(qū),去了解我們的產品如何被代理銷售和托管。我們將安排一個翻譯,但我們更希望你能帶一名翻譯,一名我們認為當你們返回中國時仍然能幫助我們之間長遠合作的翻譯。Sincerely第三篇:英文邀請函摘要:邀請信包括宴會、舞會、晚餐、聚會、婚禮等各種邀請信件,形式上大體分為兩種:一種為正規(guī)的格式(formal correspondence),亦稱請柬。邀請信是在形式上不如請柬那樣正規(guī),但也是很考究。一種是非正式格式(informal correspondence), 即一般的邀請信。書寫時應注意:邀請信一定要將邀請的時間(年、月、日、鐘點)、地點、場合寫清楚,不能使接信人存在任何疑慮。她是個漂亮而聰明的女孩子,……同她在一起是很使人高興的![約翰和簡]也到這里來,也許在飯后我們能[開個舞會],說好,一定得來呀! Inviting friends to supper with the strangersDear [Susan]:I know you are interested in [oil painting], so I’m sure you’ll be interested in [ dun]!They are ing here to supper [next Sunday night, October the twelfth], and we’d like you and [Walter] to e, too.[ Dun] are that very charming couple we met in [London] last have a wonderful collection of [oil paintings of various stages]。that will give us a nice long evening to I don’t hear from you before then, I’ll be expecting you on the [twelfth]!Affectionately yours,Li Ming親愛的[蘇珊]:我知道您對[油畫]是有興趣的,所以我相信您對林頓夫婦也會感興趣。[林頓夫婦]是那么好的一對夫妻。他們集有[各個不同時期精美的油畫作品]。我深信,那天晚上您和瓦爾特同他們在一起,一定會很愉快。如果事前接不到您的回信,我就指望你們那天到來。如您所知,新廠的設立是本公司的一個里程碑,而這正是海內外對本公司產品不斷需求的結果。如您確能參加,請來函告知您抵達的時間 —— 以便我們?yōu)槟才艜睢?An invitation for a house and weekend partyDear [Jane]:I hope [you and Fred] haven’t any plan for the weekend of [July twentyfourth] as we’d like you to spend it with us at [Far Acres].It’s simply beautiful here now, with everything in bloom!I think we can promise [Fred] some good fishing this fish are biting better than ever!So bring your fishing clothes。I’ve marked it in red on the gets you here about [seventhirty] which is just in time for can get a late train back [Sunday night], or there’s an early express that [Bob] usually takes on [