【正文】
managed to break the ropes. 16當(dāng)我把我的左手舉向空中,小人開始大叫。 One of these small men began talking to me, but I could not understand him. 14 我 也 不 知道說什么。 I shouted at them—the loud noise made them all fall over. 12但是,他們又很快起身,并繼續(xù)在我身上移動。 Soon more small men started climbing all over me. 10他們大約有 40個。 It moved up over my stomach and neck until it was standing near my face. 7我向下看到一個極小的人。 I woke up as the sun was rising, but I found I could not move. 5我的胳膊,腿和頭發(fā)被系牢在地上。 By the time I finally felt the land under my feet, I was tired out. 3我倒在沙灘上并且睡著了。1在我們的船碰礁后,我盡可能遠(yuǎn)地向前游。 After our ship crashed against the rocks, I swam as far as I could. 2當(dāng)我能感到陸地在我腳下時,我已經(jīng)精疲力竭了。 I fell down on the beach and went to sleep. 4當(dāng) 太陽升起時我醒了,但是我發(fā)現(xiàn)全身都動彈不得。 My arms, legs and hair were tied to the ground! 6它在我的肚子和脖子上移動直到它站在離我的臉很近的地方。 I looked down and saw a very small man. 8他有我的小手指那么大! He was the same size as my little finger! 9很快更多的小人開始在我身上爬。 There were around 40 of them. 11我朝他們大叫 ——巨大的聲音把他們震到。 However, they soon got up again and continued moving across my body. 13其中一個小人開始和我交談,但是我不明白他們的話。 I did not know what to say either. 15我盡量 空出一只手 并且最終設(shè)法弄斷了繩子。 When I lifted my left hand into the air, the small men began to shout. 17