【正文】
oral fluency學(xué)生的自我動(dòng)機(jī)意識(shí)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得口語(yǔ)流利程度的影響Teach writing in the new and ideal interactive Learning Environment在新穎互動(dòng)的學(xué)習(xí)環(huán)境教寫作The Communicative approach in the teaching college English Intensive Reading交際法在大學(xué)英語(yǔ)精讀課的作用Sustaining CLT through group work in Chinese EFL classroom小組活動(dòng)在中國(guó)EFL課堂上的持續(xù)性Teaching writing through translation通過(guò)翻譯教寫作Taskbased activities in large class在大班上如何用任務(wù)性活動(dòng)教學(xué)Effects of motivation on Learning strategy動(dòng)機(jī)對(duì)學(xué)習(xí)策略的影響Classroom Language Teaching and Student’s motivation課堂教學(xué)與學(xué)生的動(dòng)機(jī)Teacher’s questioning and its effects on Students’ Communicative Competence教師的課堂提問(wèn)對(duì)學(xué)生的交際能力的影響Cognitive Strategies in foreign language listening Comprehension認(rèn)知策略對(duì)英語(yǔ)聽力的影響16.An Integrative Approach to Vocabulary Teaching for nonEnglish Majors at College Level第三篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文參考選題一、翻譯類畢業(yè)論文選題1.Study on Translation of Trade Marks and Culture 商標(biāo)翻譯與文化研究2.The Social and Cultural Factors in Translation Practice 影響翻譯實(shí)踐的社會(huì)和文化因素3.On the Translation of English Idioms 論英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯4.Study on Features and Translation of English Idioms 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯特點(diǎn)研究5.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms 中英習(xí)語(yǔ)翻譯與比較6.Study on Loyalty in EnglishChinese Translation 中英互譯的忠實(shí)性研究7.Cultural Equivalence in Translation 翻譯中的文化對(duì)等性研究8.Literature Translation and the Important of it 文學(xué)翻譯與重要性研究9.On the Du Fu’s Poems Translation 論杜甫的詩(shī)詞翻譯10.The Analysis of Techniques for Learning a Foreign Language Through Translation 通過(guò)翻譯學(xué)習(xí)外語(yǔ)的技巧分析11.中英顏色詞的文化差異及翻譯Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words 翻譯中不可譯性的文化闡釋12.An Cultural Perspective on Untranslatability 中英動(dòng)物文化內(nèi)涵的不同及翻譯13.Cultural Connotation and Translation in Chinese and English Animals 淺論翻譯中的譯者主體性發(fā)揮的度14.On Degree of Translator39。安德森小說(shuō)中的畸人 southern women in Tennesse Williams’ novels論田納西 Mark Twain study of the two greatest American humorist Max Shulman amp。白蘭形象解讀 the Religious Meaning of Moby Dick《白鯨》的宗教意義透視 Last Fisherman: A New Analysis of The Old Man and the Sea《老人與?!分兄魅斯サ貋喐绲拿\(yùn)新析11.The Writing Skills in A Farewell to Arms從《永別了,武器》看海明威的寫作技巧12.On the Women Characters of Hemingway’s Works論海明威作品中的女性形象 themes of The Ones Who Walk Away from Omelas in “Everyday Use” Literature amp。)民俗與禮儀簡(jiǎn)述1文化差異與旅游語(yǔ)篇的翻譯1中國(guó)傳統(tǒng)文化的翻譯策略1中國(guó)民俗文化詞語(yǔ)漢英翻譯初探1中式菜肴語(yǔ)言風(fēng)格特征及其英譯技巧1中國(guó)園林景區(qū)介紹的英譯原則和策略1外事英語(yǔ)口譯的特點(diǎn)及訓(xùn)練策略1中文古詩(shī)詞的特點(diǎn)及翻譯策略1旅游英語(yǔ)應(yīng)用性人才的培養(yǎng)途徑及策略1中外(中英、中美、中日。沃克的《紫顏色》3女性作家的共性3《傾城之戀》與《飄》的女權(quán)意識(shí)比較研究3《失樂(lè)園》 與《圣經(jīng)》中撒旦形象的對(duì)比3《老人與?!放c《魯賓遜漂流記》的比較研究3哥特式風(fēng)格在《弗蘭克斯坦》中的體現(xiàn) 淺議反諷手法在《蠅王》中的運(yùn)用4分析麥爾維爾《白鯨》中的象征主義4艾略特早期詩(shī)歌中的人物形象分析4《喪鐘為誰(shuí)而鳴》中的女性形象分析II、文化從總統(tǒng)演說(shuō)中探析美國(guó)價(jià)值觀關(guān)于生理行為和身體禁忌語(yǔ)的英漢比較從跨文化視野下看禮貌語(yǔ)用失誤跨文化意識(shí)在商務(wù)英語(yǔ)信函中的體現(xiàn)牛仔文化和武俠文化的比較希臘羅馬神話對(duì)英語(yǔ)詞匯的影響口譯中的文化差異:現(xiàn)象與對(duì)策日常英語(yǔ)中男性、女性在詞匯和句法使用中的差異從“死亡”的委婉語(yǔ)看中西方文化差異透過(guò)中西廣告創(chuàng)意看中西文化1美國(guó)和中國(guó)感恩文化的精髓:合格公民們的必備素質(zhì)1英漢植物詞文化內(nèi)涵的比較研究1淺析中西鬼文化1英漢數(shù)字詞語(yǔ)的認(rèn)知比較1淺析二十世紀(jì)美國(guó)女性社會(huì)地位提高的原因1從稱贊應(yīng)答語(yǔ)看中美文化差異1中英商務(wù)禮儀中的非語(yǔ)言交際及其所體現(xiàn)的文化差異1中美學(xué)前階段家庭教育觀念上的差異2漢英幽默文化之比較2從文化角度比較中西稱呼差異2漢英結(jié)構(gòu)文化詞語(yǔ)的文化內(nèi)容2漢語(yǔ)中的英美文化現(xiàn)象探析2中西文化差異對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響2淺析美國(guó)西部牛仔文化的積極作用III、英語(yǔ)教學(xué)1. 中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)初探 2. 中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的“文化”因素 3. 淺議把英語(yǔ)釋義引進(jìn)中學(xué)課文教學(xué) 4. 中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)注重學(xué)生能力的培養(yǎng) 5. 游戲在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的作用 6. 談?wù)勗谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中的情景教學(xué) 7. 身勢(shì)語(yǔ)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 8. 在英語(yǔ)教學(xué)中開發(fā)學(xué)生的非智力因素 9. 淺談怎樣用英語(yǔ)組織課堂教學(xué) 10.如何提高差生的閱讀水平11.“角色表演”在課堂教學(xué)中的應(yīng)用 12.課外活動(dòng)的設(shè)計(jì)與指導(dǎo) 13.英語(yǔ)教學(xué)中的德育滲透 14.電化教學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的地位 15.英語(yǔ)課堂教學(xué)中怎樣激發(fā)學(xué)生興趣16.中學(xué)英語(yǔ)句型教學(xué)17.中學(xué)教學(xué)中如何提高聽的能力18.“任務(wù)型”教學(xué)模式探討19.音樂(lè)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用20.影響閱讀理解的因素分析21.如何培養(yǎng)和提高學(xué)生的英語(yǔ)交際能力22.如何提高中學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力23.母語(yǔ)對(duì)中學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的影響24.英語(yǔ)教學(xué)中如何引導(dǎo)學(xué)生培養(yǎng)語(yǔ)感25.論文化背景知識(shí)在閱讀教學(xué)中的作用26.文化差異對(duì)聽力理解的影響27.淺談中學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力的培養(yǎng)2背誦在中學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)中的作用與意義2語(yǔ)音學(xué)在英語(yǔ)詞匯記憶中的應(yīng)用新課標(biāo)背景下小學(xué)英語(yǔ)情境教學(xué)的運(yùn)用3語(yǔ)音意識(shí)與拼寫的相關(guān)性研究3英語(yǔ)演講比賽對(duì)大學(xué)公共演講教學(xué)的啟示3淺析非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生“啞巴英語(yǔ)”成因及其對(duì)策3黃山市區(qū)小學(xué)英語(yǔ)教師專業(yè)素質(zhì)現(xiàn)狀及對(duì)策3中學(xué)英語(yǔ)課堂互動(dòng)教學(xué)研究3淺析情感教學(xué)對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的作用3關(guān)聯(lián)理論的語(yǔ)境價(jià)值與英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)考試聽力理解3小學(xué)英語(yǔ)老師在課堂導(dǎo)入部分的關(guān)鍵性3英語(yǔ)快速閱讀技巧的研究建構(gòu)主義理論下計(jì)算機(jī)輔助大學(xué)英語(yǔ)視聽說(shuō)IV、語(yǔ)言學(xué)1.英語(yǔ)中 “將來(lái)時(shí)”表達(dá)法初探 2.英語(yǔ)中的性別語(yǔ)言現(xiàn)象探索 3.英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及文化內(nèi)涵 4.跨文化交際中的語(yǔ)用差異 5.反意疑問(wèn)句的特殊句型 6.運(yùn)用構(gòu)詞法記憶英語(yǔ)單詞 7.英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象探索 8.語(yǔ)義模糊與交際9.英漢語(yǔ)言形式與思維方式對(duì)比 10.中英文化差異在語(yǔ)言中的反映 11.英語(yǔ)中主動(dòng)形式表被動(dòng)意義 12.英語(yǔ)廣告標(biāo)題的修辭特點(diǎn) 13.淺談?dòng)h詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵 14.論英漢詞義的不對(duì)應(yīng)性1淺談一些助動(dòng)詞表示的潛在可能與實(shí)際行動(dòng)1簡(jiǎn)析英文動(dòng)畫“花木蘭”中的黑人英語(yǔ)1英語(yǔ)語(yǔ)流中弱讀式發(fā)音問(wèn)題的實(shí)證研究1淺析英漢習(xí)語(yǔ)中隱喻的民族性1競(jìng)爭(zhēng)性商務(wù)英語(yǔ)信函寫作中Youattitude 的語(yǔ)用研究 從詞匯角度分析英語(yǔ)交際中的蓄意歧義2關(guān)聯(lián)理論框架下的反語(yǔ)研究V、翻譯1. 談?dòng)⒄Z(yǔ)諺語(yǔ)的翻譯 2. 談?dòng)⒄Z(yǔ)幽默的翻譯 3. 英語(yǔ)漢譯技巧初探 4. 地方名勝古跡漢譯英 5. 翻譯中常見錯(cuò)誤分析6. 中英思維方式的差異對(duì)翻譯的影響 7. 會(huì)話含義的推導(dǎo)與翻譯 8. 詞匯的文化內(nèi)涵與翻譯 9. 語(yǔ)境在翻譯中的作用 10.翻譯技巧探索 11.商標(biāo)詞翻譯 12.廣告語(yǔ)言的翻譯13.論英漢互譯中的語(yǔ)義等值問(wèn)題 14.英漢文化差異對(duì)翻譯的影響 15.英漢諺語(yǔ)的理解和翻譯 16.淺談?lì)伾~在英語(yǔ)中的翻譯 17.中西文化差異與翻譯障礙 18.英語(yǔ)比喻性詞語(yǔ)中文化內(nèi)涵及翻譯 19.英語(yǔ)意義否定表現(xiàn)法及其漢譯 20.淺談新聞標(biāo)題的翻譯2互文性理論下的電影片名翻譯2從唐詩(shī)《春望》英譯比較看譯者主體性2功能對(duì)等理論在英文電影字幕翻譯中的應(yīng)用—以《肖申克的救贖》為個(gè)案2語(yǔ)篇翻譯中的銜接與連貫2從關(guān)聯(lián)理論視角看漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的英譯2從目的論角度看新聞標(biāo)題英漢翻譯2目的論關(guān)照下的漢語(yǔ)標(biāo)語(yǔ)翻譯2影視翻譯的特點(diǎn)及技巧—阿甘正傳個(gè)案研究2The Characteristics of Athletic English and Its Translation體育英語(yǔ)的特點(diǎn)及翻譯Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 漢語(yǔ)疊詞及其英譯3NonCorrespondence in EnglishChinese Translation of Color Words中英文翻譯中顏色詞的非對(duì)應(yīng)3On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 動(dòng)物俚語(yǔ)文化含義與翻譯3Foreignizing and Domesticating Translations in Crosscultural Vision跨文化視野中的異化和歸化翻譯3The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences 從文化差異的角度看翻譯中情感意義的丟失3On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in EnglishChinese Translation Process 論連詞再英漢翻譯中的顯性和隱性存在3Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective 從功能翻譯角度看歸化與異化3Conversion of Part of Speech in EnglishChinese Translation 英譯漢中詞類的轉(zhuǎn)換3The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating 論英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的文化意象的轉(zhuǎn)化論中國(guó)旅游文化詞匯的特色英語(yǔ)旅游廣告的語(yǔ)言特點(diǎn)英語(yǔ)旅游廣告的文體分析黃山(。威爾遜》和《黑貓》看艾倫喬伊斯《阿拉比》的精神頓悟1從后印象主義角度解讀《到燈塔去》中的雙性同體觀1從中西方道德觀差異談《伊利亞特》與《封神演義》人物品德1韋伯《貓》中的女性主義1淺析《兒子與情人》中的心理沖突1淺析中西方喜劇文化以《武林外傳》和《老友記》為例1從女性主義看《傲慢與偏見》中的女性形象1《瓦爾登湖》中自然主義的現(xiàn)實(shí)意義 從男性角色解讀《簡(jiǎn)愛》中的女性反抗意識(shí)2論《荊棘鳥》中的女性意識(shí)2論勞倫斯《虹》中的異化2《羅密歐與朱麗葉》與《梁?!繁瘎〗Y(jié)局所體現(xiàn)的中西文化差異2從《在路上》看五、六十年代美國(guó)社會(huì)價(jià)值觀2評(píng)希思克利夫被扭曲的心路歷程2試論馬克第一篇:英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文參考選題英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文參考選題(2011年5月)I、文學(xué)透過(guò)《傲慢與