【正文】
legs and have ,健步如飛。(人人都可以自由思考。) worse luck now,the better another 。 older the 。 car will find its way round the hill when it gets 。 thing is learned every time a book is 。(偉業(yè)非一日之功) es with 。 is stranger to 。 of sight,out of ,心不煩。 fire without 。 hit a man when he is 。 meet,merry 。 is a 。 has long ,疏而不漏。) is never too late to ,猶未為晚。) peace prepare for 。 you are not inside a house,you don not know about its ,不知漏雨。 would climb the ladder must begin at the 。 that promises too much means 。) everyone his 。 as good as one 。(精誠所至,金石為開。(大千世界,無奇不有。 is the best 。 the first time,easy the ,二回熟。 makes all things 。 birds have to start flying 。(民以食為天。 luck often brings good ,安知非福。 not teach fish to 。 apple a day keeps the doctor ,醫(yī)生不來找我。 rivers run into the 。 guest should suit the convenience of 。第二篇:英文諺語 bosom friend afar a distant land near 海內存知己天涯若比鄰 contented mind is a continual / 。綜上所述,可以看出英語諺語中的文化印跡是很明顯的,可以通過對諺語的溯源分析和分類研究來考察大不列顛文化。when the mist es from the sea, then good weather it will be.(霧從山上來,好天要變壞;霧從海上來,好天氣會來).氣象對農業(yè)生產至關重要,農民在長期與天奮斗的實踐中,總結了關于氣象的經驗,也反映在有關的諺語中,A snow year, a rich year.(下雪的一年,豐收的一年)Cast not a clout till May be out.(到了五月末,才把棉衣脫)For a morning rain leave not your journey.(早雨不耽擱旅行).Evening red and morning grey, are the signs of a fine day.(晚霞和晨霧是晴天的征兆)A misty morning may have a fine day.(有霧的早晨可能是晴天)When the wind is in the east, it’s neither good for man nor beast.(風起東方,人畜不安)When the wind is in the west, the weather’s at the best.(風起西方,氣候最佳)。多霧的天氣也給英語留下不少諺語?!贝蟛涣蓄崓u不僅雨多,而且霧多。Small rain lays great dust.(小雨壓大塵)比喻“小的東西也可派上用場“。因此產生諺語It never rains but it pours.(不雨則已,一雨傾盆)。氣候特點是雨量充沛,風大霧多。而中國人一般厭惡鄙視這種動物,常常用狗來形容和比喻壞人壞事,比如:狗拉耗子,多管閑事;狗掀門簾全憑一張嘴;狗眼看人低;好狗不擋道等。比喻“人人皆有得意日”。因此,英語中有許多關于狗的諺語:Let the sleeping dogs lie(讓睡覺的狗躺著。中英兩國人民都有養(yǎng)狗的習慣,但兩國人對狗有不同的傳統看法。一個民族的語言作為這個民族的文化的一個特殊組成部分,必然反映出該民族的風俗習慣,諺語更是與民族的風俗習慣緊密相關。相當于漢語諺語“不要班門弄斧”) 諺語反映不列顛民族的風俗習慣風俗習慣是一個地區(qū)的人的生活方式,它包括很多、很廣,涉及社會生活的各個方面。比喻意義與漢語諺語“要吃龍肉,就得親自下海”相似)Never offer to teach fish to swim.(不要教魚兒游泳。The best fish swim near the bottom.(好魚居水底)比喻“有價值的東西不會輕易得到”.Fish begins to stink at the head.(魚要腐爛頭先臭。捕魚業(yè)在英國經濟中占有相當重要的地位,為英語留下不少與漁業(yè)有關的諺語All is fish that es to his net.(進到網里的都是魚)這條諺語的比喻意義是“任何有用的東西或有好處的事都來者不拒”,含有貶義。再如Hoist sail when the wind is fair.(趁著好風揚起帆)具有普遍的指導意義,它教育人們,要利用好機會干事情,趁熱打鐵,乘風破浪,機不可失,時不再來。if the wind es before the rain, lower you topsails, and hoist them again.(如果先下雨后刮風,就收下你的中桅帆;如果先刮風后下雨,就把中桅帆再揚起。這些諺語大部分都是水手在長期航海生活中創(chuàng)造和使用的,既是水手們的經驗之談,直接適用于航海,又具有廣泛的意義。意為“好吃懶做”) 諺語反映大不列顛的地理位置英國是一個島國,位于歐洲西部大西洋中的不列顛諸島上,英國所處的這樣一個島多的位置,對其自身的發(fā)展具有重要的意義。大不列顛島除了被羅馬帝國侵占過以外,還曾先后被日耳曼部落、諾曼底族侵占過,所以,英語中有很多來自拉丁語、法語、西班牙語等歐洲語言的諺語。比喻:殊途同歸)公元前六世紀,羅馬人征服不列顛島,其后占領不列顛島長達400年之久羅馬文化與風俗逐漸滲入不列顛,形成一個不列顛拉丁文化。比喻:入鄉(xiāng)隨俗)Rome was not built in a day.(羅馬不是一天建成的。 諺語反映大不列顛民族的歷史社會歷史的發(fā)展對語言的影響是巨大的,隨著時代的變遷,舊的語言逐漸衰亡,新的語言不斷產生。諺語的價值不僅僅囿于此,通過它還能了解一個民族的文化。在一個民族的語言中,諺語扮演著不可或缺的角色,它具有重要的使用價值,用的好能使語言增色,文筆增輝。諺語是語義相對完整的固定句子,通俗簡練、生動活潑,使用時可作為句子成分,也可作為獨立的交際單位,表達完整的思想。第一篇:英文諺語諺語是成語的一種特殊類型。但它不同于其他種類的成語。有傳授經驗教訓的作用。然而,作為一定文化背景下的產物,諺語可以啟迪人生、指導人們的行為、傳授經驗、進行道德教育、宣傳鼓動等社會功能。那么英語諺語的文化價值表現在哪些方面呢?本文就此作簡要論述。在語言的發(fā)展過程中,歷史文化的痕跡主要殘留在習語當中,翻開一本中型英語詞典,在 “Rome”(羅馬)的詞條下就會找到至少三條與“羅馬”有關的諺語:Do in Rome as the Romans do.(在羅馬就要像羅馬人一樣生活。比喻:偉業(yè)非一日之功)All roads lead to Rome(條條道路通羅馬。羅馬人走后,他們的文化及其對不列顛的影響仍然留在不列顛島上,以上三條諺語可見羅馬帝國昔日的輝煌。來自拉丁語語的諺語有:Fortune favors the brave.(勇敢者交好運)There is no rule without an exception.(沒有一條規(guī)則沒有例外)來自法語的諺語有:Don’t put the cart before the horse.(不要本末倒置)Once is no custom.(一次不是習慣)Nurture is above nature.(教育生于天賦)來自西班牙語的諺語有:A cold April the barn will fill.(四月寒冷谷滿倉)He has two stomachs to eat and one to work.(他有兩個肚子吃,只有一個肚子做工作。在這樣的地理環(huán)境中,海上運輸在英國運輸業(yè)中占有特殊位置,因此許多英國諺語與航海有關。例如:If the rain es before the wind, lower your topsails, and take them in。)這條諺語不僅指導水手何時揚帆,收帆而且是一種普遍的氣象常識,它告訴人們,雨后刮風,雨要不停地下,而雨前刮風,雨下不長。A good sailor may mistake in a dark night.(好水手在黑夜航行也會出錯)The good seaman is known in bad weather.(壞天氣才能使出好水手)等。The best fish smell when they are three days old.(再好的魚三天也變臭)比喻“在一起相處得太久,再好的朋友都會生厭。比喻意義與漢語諺語“上梁不正下梁歪”相似)He who would catch fish must not mind getting wet.(要像抓魚就不能怕弄濕衣。比喻“不要再內行人面前賣弄自己”。它既受到一個民族的政治、經濟、宗教、文學藝術等方面的影響,又反過來影響這些方面。任何一個民族都有自己喜愛的動物,寵物文化有鮮明的地域性、民族性。英國人對狗有好感,認為狗是忠實可靠的朋友。比喻“莫惹事生非;別自找麻煩”)Every dog has his day(每只狗都有它的好時光。)Love me, love my dog(愛屋及烏)等等。 諺語反映不列顛島多雨多霧的氣候大不列顛地處歐洲大陸西部的中緯度,是典型的溫帶海洋性氣候。英國不僅經常下雨,而且雨下得很大。這條諺語的比喻意義是“倒霉的事情總是一起發(fā)生的”相當于漢語成語“禍不單行”的意思。另外,雨過天晴,天空會格外美麗:After rain es fair :“困難過后,勝利就會到來。過去倫敦素有“霧都”之稱。When the mist es from the hill, then good weather it doth spill。 諺語反映大不列顛的幣制和度量衡制反映大不列顛幣制的諺語有:in for a penny, in for a pound.(一旦開始就干到底;一不做,二不休)Penny wise and pound foolish.(小事聰明,大事糊涂)Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.(小事謹慎,大事自成)Give him an inch and he’ll take an ell.(他得寸進尺)這幾條諺語中的penny, pound, inch是大不列顛的貨幣單位和度量衡。當然并非每條諺語都有它的文化含義,但是確實有不少諺語能夠反映出大不列顛文化的面貌及其發(fā)展過程,因此可以說,英語諺語具有重要的文化價值,是研究大不列顛文化的重要材料,雖然不是唯一的材料。 fall into the pit,again in your ,長一智。 letter from home is a priceless 。 time is no time when it is ,時不再來。 heroes think,sothought 。 the mountains there are people to ,山外有山。 is the stall of 。) is 。 costs 。 has no 。 not put all your eggs in one 。 is stranger than 。) can move 。) impressions are half the 。(以德報德,以怨還怨。 wine needs no 。 who has an art has everywhere a ,吃遍天。 is where the heart ,哪里就是家。(親身經歷才有體會。(居安思危。 six of one and half a dozen of the 。 something for a rainy 。 plot with 。 acts upon 。 judge by 。 passes 。 makes 。 was not built in a 。 many men,so many 。 while the iron is 。 heart is seen in 。(姜還是老的辣。 are free from 。) tries all 。 never grows have 。 in,truth 。 cannot burn the candle at both 。) cannot have your cake and eat 。) never know till you have 。 without knowledge is a runaway wrongs don39。s more than one way to skin a cat 方法不止一個 有的是辦法two ways about it 別無他途 pot never boils 心急水不開 not , want not 勤儉節(jié)約 吃穿不缺 have ears 隔墻有耳 is its own reward 美德本身就是報酬 ventured , nothing gained 不入虎穴 焉得虎子 is the spice o